See шпага on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова польского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Холодное оружие/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "продать шпагу" }, { "word": "скрестить шпаги" } ], "etymology_text": "Происходит от польск. szpada, szpaga, итал. spada «меч», от лат. spatha «меч», др.-греч. σπάθη «бедро, широкий меч» (родств. англ. spade «лопата», восходит к праиндоевр. *sph₂-dʰ-). Русск. шпага уже у Аввакума 88, Котошихина 68 (дважды). Заимств. из польск. языка. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "шпа́га", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "шпа́ги", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "шпа́ги", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "шпа́г", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "шпа́ге", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "шпа́гам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "шпа́гу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "шпа́ги", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "шпа́гой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "шпа́гою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "шпа́гами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "шпа́ге", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "шпа́гах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "холодное оружие" }, { "sense_index": 1, "word": "оружие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "шпала" }, { "word": "шпана" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "шпажка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "шпажонка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шпажист" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шпажистка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "шпажный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1836", "ref": "А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Спустясь по крутой тропинке, мы остановились у самой реки и обнажили шпаги.", "title": "Капитанская дочка" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1926", "ref": "А. И. Куприн, «Пунцовая кровь», 1926 г.", "text": "Ему подали шпагу с длинным узким клинком, холодно и тускло блестевшим бело-синей сталью.", "title": "Пунцовая кровь" } ], "glosses": [ "холодное колюще-рубящее или колющее оружие, производное от меча, состоящее из длинного прямого одно-двухлезвийного или гранёного клинка и рукояти (эфеса) с дужкой и гардой различной формы" ], "id": "ru-шпага-ru-noun-6uGrGiHo" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʂpaɡə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈʂpaɡʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "small", "sense": "холодное оружие", "word": "sword" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "холодное оружие", "word": "rapier" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "холодное оружие", "word": "foil" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "холодное оружие", "word": "epee" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "холодное оружие", "word": "espada" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "холодное оружие", "word": "estoque" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "холодное оружие", "word": "florete" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "холодное оружие", "word": "spada" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "холодное оружие", "word": "Degen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "холодное оружие", "word": "épée" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "холодное оружие", "word": "rapière" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "холодное оружие", "word": "fleuret" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "холодное оружие", "word": "estoc" } ], "word": "шпага" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Слова польского происхождения/ru", "Холодное оружие/ru" ], "derived": [ { "word": "продать шпагу" }, { "word": "скрестить шпаги" } ], "etymology_text": "Происходит от польск. szpada, szpaga, итал. spada «меч», от лат. spatha «меч», др.-греч. σπάθη «бедро, широкий меч» (родств. англ. spade «лопата», восходит к праиндоевр. *sph₂-dʰ-). Русск. шпага уже у Аввакума 88, Котошихина 68 (дважды). Заимств. из польск. языка. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "шпа́га", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "шпа́ги", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "шпа́ги", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "шпа́г", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "шпа́ге", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "шпа́гам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "шпа́гу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "шпа́ги", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "шпа́гой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "шпа́гою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "шпа́гами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "шпа́ге", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "шпа́гах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "холодное оружие" }, { "sense_index": 1, "word": "оружие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "metagrams": [ { "word": "шпала" }, { "word": "шпана" } ], "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "шпажка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уничиж. формы" ], "word": "шпажонка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шпажист" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "шпажистка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "шпажный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. С. Пушкин", "date": "1836", "ref": "А. С. Пушкин, «Капитанская дочка», 1836 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Спустясь по крутой тропинке, мы остановились у самой реки и обнажили шпаги.", "title": "Капитанская дочка" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1926", "ref": "А. И. Куприн, «Пунцовая кровь», 1926 г.", "text": "Ему подали шпагу с длинным узким клинком, холодно и тускло блестевшим бело-синей сталью.", "title": "Пунцовая кровь" } ], "glosses": [ "холодное колюще-рубящее или колющее оружие, производное от меча, состоящее из длинного прямого одно-двухлезвийного или гранёного клинка и рукояти (эфеса) с дужкой и гардой различной формы" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʂpaɡə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈʂpaɡʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "small", "sense": "холодное оружие", "word": "sword" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "холодное оружие", "word": "rapier" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "холодное оружие", "word": "foil" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "холодное оружие", "word": "epee" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "холодное оружие", "word": "espada" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "холодное оружие", "word": "estoque" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "холодное оружие", "word": "florete" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "холодное оружие", "word": "spada" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "холодное оружие", "word": "Degen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "холодное оружие", "word": "épée" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "холодное оружие", "word": "rapière" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "холодное оружие", "word": "fleuret" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "холодное оружие", "word": "estoc" } ], "word": "шпага" }
Download raw JSONL data for шпага meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.