"шильник" meaning in All languages combined

See шильник on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈʂɨlʲnʲɪk
Etymology: Происходит от ?? Forms: ши́льник [nominative, singular], ши́льники [nominative, plural], ши́льника [genitive, singular], ши́льников [genitive, plural], ши́льнику [dative, singular], ши́льникам [dative, plural], ши́льника [accusative, singular], ши́льников [accusative, plural], ши́льником [instrumental, singular], ши́льниками [instrumental, plural], ши́льнике [prepositional, singular], ши́льниках [prepositional, plural]
  1. прост. устар. обманщик, мошенник, плут Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-шильник-ru-noun-Pk~zvKnv
  2. ботан. небольшой род травянистых растений семейства Капустные (Brassicaceae)
    Sense id: ru-шильник-ru-noun-27VXYVYA Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: обманщик, мошенник, плут Related terms: Шильников, шильничать

Download JSONL data for шильник meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ши́льник",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льники",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льника",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льников",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льнику",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льникам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льника",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льников",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льником",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льниками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льнике",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льниках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Шильников"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шильничать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1784-1785",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всякий шильник, который наворовал деньжонок, тотчас покупает тебе титул маркиза.",
          "title": "Письма родным"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хоть три царства давай, не отдам. Такой шильник, печник гадкий! С этих пор с тобой никакого дела не хочу иметь.",
          "title": "Мёртвые души"
        },
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1871",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Нет, брат, проваливай, нам шильников не надо!",
          "title": "Кусок хлеба"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1889",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ах вы, шильники!.. — ругался Галанец, размахивая кием.",
          "title": "Клад"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1892",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Здесь нам много способнее будет разговоры-то разговаривать, а в кабаке ещё, того гляди, подслушают да вызнают... Тоже народ ноне пошёл, шильники. Эй, Окся, айда к Ермошке.",
          "title": "Золото"
        },
        {
          "author": "К. М. Станюкович",
          "date": "1902",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А ежели да за свою каторжную жизнь франок, шильник, да много-много пятьдесят центов прибрал — это вроде быдто нашёл...",
          "title": "Собака"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обманщик, мошенник, плут"
      ],
      "id": "ru-шильник-ru-noun-Pk~zvKnv",
      "raw_glosses": [
        "прост. устар. обманщик, мошенник, плут"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это столь же верно, как и то, что гиппопотам пускает себе кровь тростником, боясь апоплексии, а собаки лечат себя от бешенства водяным шильником...",
          "title": "Фрегат «Надежда»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "небольшой род травянистых растений семейства Капустные (Brassicaceae)"
      ],
      "id": "ru-шильник-ru-noun-27VXYVYA",
      "raw_glosses": [
        "ботан. небольшой род травянистых растений семейства Капустные (Brassicaceae)"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʂɨlʲnʲɪk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обманщик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мошенник"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "плут"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "шильник"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ши́льник",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льники",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льника",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льников",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льнику",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льникам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льника",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льников",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льником",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льниками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льнике",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ши́льниках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Шильников"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шильничать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1784-1785",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всякий шильник, который наворовал деньжонок, тотчас покупает тебе титул маркиза.",
          "title": "Письма родным"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хоть три царства давай, не отдам. Такой шильник, печник гадкий! С этих пор с тобой никакого дела не хочу иметь.",
          "title": "Мёртвые души"
        },
        {
          "author": "Н. А. Лейкин",
          "date": "1871",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Нет, брат, проваливай, нам шильников не надо!",
          "title": "Кусок хлеба"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1889",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ах вы, шильники!.. — ругался Галанец, размахивая кием.",
          "title": "Клад"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1892",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Здесь нам много способнее будет разговоры-то разговаривать, а в кабаке ещё, того гляди, подслушают да вызнают... Тоже народ ноне пошёл, шильники. Эй, Окся, айда к Ермошке.",
          "title": "Золото"
        },
        {
          "author": "К. М. Станюкович",
          "date": "1902",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А ежели да за свою каторжную жизнь франок, шильник, да много-много пятьдесят центов прибрал — это вроде быдто нашёл...",
          "title": "Собака"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обманщик, мошенник, плут"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. устар. обманщик, мошенник, плут"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Бестужев-Марлинский",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Это столь же верно, как и то, что гиппопотам пускает себе кровь тростником, боясь апоплексии, а собаки лечат себя от бешенства водяным шильником...",
          "title": "Фрегат «Надежда»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "небольшой род травянистых растений семейства Капустные (Brassicaceae)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ботан. небольшой род травянистых растений семейства Капустные (Brassicaceae)"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʂɨlʲnʲɪk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обманщик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мошенник"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "плут"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "шильник"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.