See швец on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Портные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Профессии/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ец", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 5b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": 1, "word": "брючник" }, { "sense_index": 1, "word": "пальтошник" }, { "sense_index": 1, "word": "пиджачник" }, { "sense_index": 1, "word": "жилетник" }, { "sense_index": 1, "word": "шубник" }, { "sense_index": 1, "word": "зипунщик" }, { "sense_index": 1, "word": "тулупник" }, { "sense_index": 1, "word": "сюртучник" }, { "sense_index": 1, "word": "юбочник" }, { "sense_index": 1, "word": "одеяльщик" } ], "derived": [ { "word": "и швец, и жнец, и на дуде игрец" }, { "word": "и швец, и жнец, и в дуду игрец" }, { "word": "ни швец, ни жнец, ни в дуду игрец" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "швец", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "швецы́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "швеца́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "швецо́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "швецу́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "швеца́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "швеца́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "швецо́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "швецо́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "швеца́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "швеце́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "швеца́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "не так швецу игла, как чарочка" }, { "word": "швец Данило, что ни шьёт, то гнило!" }, { "word": "швец, знай свое ше́вство, а в кра́вецство не мешайся!" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "швецов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "швецовский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1831–1832", "ref": "Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1831–1832 гг. [НКРЯ]", "text": "— Из чего, не во гнев будь сказано вашей царской милости, сделаны черевички, что на ногах ваших? Я думаю, ни один швец, ни в одном государстве на свете не сумеет так сделать.", "title": "Вечера на хуторе близ Диканьки" } ], "glosses": [ "портной" ], "id": "ru-швец-ru-noun-yd9JTb22", "raw_glosses": [ "устар. и прост. портной" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "типографский рабочий, сшивающий сброшюрованные листы" ], "id": "ru-швец-ru-noun-6kXGQzUg", "raw_glosses": [ "устар., полигр. типографский рабочий, сшивающий сброшюрованные листы" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "printing" ] } ], "sounds": [ { "homophones": [ "Швец" ], "ipa": "ʂvʲet͡s", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ʂvʲɪˈt͡sɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "портной" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "портняжка" }, { "sense_index": 1, "word": "портнишка" }, { "sense_index": 1, "word": "портняга" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "лицовщик" }, { "sense_index": 1, "word": "шваль" }, { "raw_tags": [ "рег. (влд., тмб., ярс., вят., прм., нвг., ол.)" ], "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "шевец" }, { "raw_tags": [ "рег. (ниж.)" ], "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "швейчик" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "швец" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Нужна этимология", "Одушевлённые/ru", "Портные/ru", "Профессии/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ец", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 5b", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": 1, "word": "брючник" }, { "sense_index": 1, "word": "пальтошник" }, { "sense_index": 1, "word": "пиджачник" }, { "sense_index": 1, "word": "жилетник" }, { "sense_index": 1, "word": "шубник" }, { "sense_index": 1, "word": "зипунщик" }, { "sense_index": 1, "word": "тулупник" }, { "sense_index": 1, "word": "сюртучник" }, { "sense_index": 1, "word": "юбочник" }, { "sense_index": 1, "word": "одеяльщик" } ], "derived": [ { "word": "и швец, и жнец, и на дуде игрец" }, { "word": "и швец, и жнец, и в дуду игрец" }, { "word": "ни швец, ни жнец, ни в дуду игрец" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "швец", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "швецы́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "швеца́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "швецо́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "швецу́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "швеца́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "швеца́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "швецо́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "швецо́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "швеца́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "швеце́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "швеца́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "не так швецу игла, как чарочка" }, { "word": "швец Данило, что ни шьёт, то гнило!" }, { "word": "швец, знай свое ше́вство, а в кра́вецство не мешайся!" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "швецов" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "швецовский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1831–1832", "ref": "Н. В. Гоголь, «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1831–1832 гг. [НКРЯ]", "text": "— Из чего, не во гнев будь сказано вашей царской милости, сделаны черевички, что на ногах ваших? Я думаю, ни один швец, ни в одном государстве на свете не сумеет так сделать.", "title": "Вечера на хуторе близ Диканьки" } ], "glosses": [ "портной" ], "raw_glosses": [ "устар. и прост. портной" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "типографский рабочий, сшивающий сброшюрованные листы" ], "raw_glosses": [ "устар., полигр. типографский рабочий, сшивающий сброшюрованные листы" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "printing" ] } ], "sounds": [ { "homophones": [ "Швец" ], "ipa": "ʂvʲet͡s", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ʂvʲɪˈt͡sɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "портной" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "портняжка" }, { "sense_index": 1, "word": "портнишка" }, { "sense_index": 1, "word": "портняга" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "лицовщик" }, { "sense_index": 1, "word": "шваль" }, { "raw_tags": [ "рег. (влд., тмб., ярс., вят., прм., нвг., ол.)" ], "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "шевец" }, { "raw_tags": [ "рег. (ниж.)" ], "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "швейчик" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "швец" }
Download raw JSONL data for швец meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.