See человек человеку — друг, товарищ и брат on Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "человек человеку волк"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Дружба/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Коммунизм/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Крылатые выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Из программы Коммунистической партии Советского Союза, принятой XXII съездом КПСС (1961). Так в программе формулируется один из принципов «Морального кодекса строителей коммунизма», который гласит: «Гуманные отношения и взаимное уважение между людьми: человек человеку — друг, товарищ и брат».",
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
97,
136
]
],
"ref": "С. Д. Довлатов, «Зона (Записки надзирателя)», 1965–1982 гг. [НКРЯ]",
"text": "Поэтому меня смешит любая категорическая нравственная установка. Человек добр!.. Человек подл!.. Человек человеку — друг, товарищ и брат… Человек человеку — волк… И так далее."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
175,
214
]
],
"ref": "Ирина Знаменская, «Вне любви (о кн. Андрея Столярова „Наступает мезозой“)» // «Октябрь», 2001 г. [НКРЯ]",
"text": "Картинка всеобщего — с утра пораньше — пьянства снизу доверху — уже не Босх, а милый сердцу Брейгель, и вот-вот, кажется, воплотится в жизнь давешний государственный лозунг: «Человек человеку — друг, товарищ и брат». И не только — человек, но и Директор — человеку, Министр — человеку, а то и Первый Секретарь! Вот-вот, сейчас, ещё чуть-чуть…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
94
]
],
"ref": "Геннадий Башкуев, «Маленькая война» // «Сибирские огни», 2013 г. [НКРЯ]",
"text": "«Моральный кодекс строителя коммунизма» утверждал, что человек человеку — друг, товарищ и брат. Строитель коммунизма обязан быть примером, хорошим семьянином, нетерпимым к проявлениям хулиганства, национализма и прочего, не пить и хорошо работать…"
}
],
"glosses": [
"(употребляется иронически)"
],
"id": "ru-человек_человеку_—_друг,_товарищ_и_брат-ru-phrase-b79dEise",
"raw_tags": [
"о дружеских отношениях между людьми"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[t͡ɕɪɫɐˈvʲek t͡ɕɪɫɐˈvʲekʊ | ˈdruk | tɐˈvarʲɪɕː ɪ‿ˈbrat]"
}
],
"word": "человек человеку — друг, товарищ и брат"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "человек человеку волк"
}
],
"categories": [
"Дружба/ru",
"Коммунизм/ru",
"Крылатые выражения/ru",
"Русский язык"
],
"etymology_text": "Из программы Коммунистической партии Советского Союза, принятой XXII съездом КПСС (1961). Так в программе формулируется один из принципов «Морального кодекса строителей коммунизма», который гласит: «Гуманные отношения и взаимное уважение между людьми: человек человеку — друг, товарищ и брат».",
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
97,
136
]
],
"ref": "С. Д. Довлатов, «Зона (Записки надзирателя)», 1965–1982 гг. [НКРЯ]",
"text": "Поэтому меня смешит любая категорическая нравственная установка. Человек добр!.. Человек подл!.. Человек человеку — друг, товарищ и брат… Человек человеку — волк… И так далее."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
175,
214
]
],
"ref": "Ирина Знаменская, «Вне любви (о кн. Андрея Столярова „Наступает мезозой“)» // «Октябрь», 2001 г. [НКРЯ]",
"text": "Картинка всеобщего — с утра пораньше — пьянства снизу доверху — уже не Босх, а милый сердцу Брейгель, и вот-вот, кажется, воплотится в жизнь давешний государственный лозунг: «Человек человеку — друг, товарищ и брат». И не только — человек, но и Директор — человеку, Министр — человеку, а то и Первый Секретарь! Вот-вот, сейчас, ещё чуть-чуть…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
55,
94
]
],
"ref": "Геннадий Башкуев, «Маленькая война» // «Сибирские огни», 2013 г. [НКРЯ]",
"text": "«Моральный кодекс строителя коммунизма» утверждал, что человек человеку — друг, товарищ и брат. Строитель коммунизма обязан быть примером, хорошим семьянином, нетерпимым к проявлениям хулиганства, национализма и прочего, не пить и хорошо работать…"
}
],
"glosses": [
"(употребляется иронически)"
],
"raw_tags": [
"о дружеских отношениях между людьми"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[t͡ɕɪɫɐˈvʲek t͡ɕɪɫɐˈvʲekʊ | ˈdruk | tɐˈvarʲɪɕː ɪ‿ˈbrat]"
}
],
"word": "человек человеку — друг, товарищ и брат"
}
Download raw JSONL data for человек человеку — друг, товарищ и брат meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.