See человек человеку — друг, товарищ и брат in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "человек человеку волк" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Дружба/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Коммунизм/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Крылатые выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из программы Коммунистической партии Советского Союза, принятой XXII съездом КПСС (1961). Так в программе формулируется один из принципов «Морального кодекса строителей коммунизма», который гласит: «Гуманные отношения и взаимное уважение между людьми: человек человеку — друг, товарищ и брат».", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сергей Довлатов", "date": "1965–1982", "ref": "С. Д. Довлатов, «Зона (Записки надзирателя)», 1965–1982 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поэтому меня смешит любая категорическая нравственная установка. Человек добр!.. Человек подл!.. Человек человеку — друг, товарищ и брат… Человек человеку — волк… И так далее.", "title": "Зона (Записки надзирателя)" }, { "author": "Ирина Знаменская", "collection": "Октябрь", "date_published": "2001", "ref": "Ирина Знаменская, «Вне любви (о кн. Андрея Столярова „Наступает мезозой“)» // «Октябрь», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Картинка всеобщего — с утра пораньше — пьянства снизу доверху — уже не Босх, а милый сердцу Брейгель, и вот-вот, кажется, воплотится в жизнь давешний государственный лозунг: «Человек человеку — друг, товарищ и брат». И не только — человек, но и Директор — человеку, Министр — человеку, а то и Первый Секретарь! Вот-вот, сейчас, ещё чуть-чуть…", "title": "Вне любви (о кн. Андрея Столярова „Наступает мезозой“)" }, { "author": "Геннадий Башкуев", "collection": "Сибирские огни", "date_published": "2013", "ref": "Геннадий Башкуев, «Маленькая война» // «Сибирские огни», 2013 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Моральный кодекс строителя коммунизма» утверждал, что человек человеку — друг, товарищ и брат. Строитель коммунизма обязан быть примером, хорошим семьянином, нетерпимым к проявлениям хулиганства, национализма и прочего, не пить и хорошо работать…", "title": "Маленькая война" } ], "glosses": [ "(употребляется иронически)" ], "id": "ru-человек_человеку_—_друг,_товарищ_и_брат-ru-phrase-b79dEise", "raw_glosses": [ "о дружеских отношениях между людьми (употребляется иронически)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "t͡ɕɪɫɐˈvʲek t͡ɕɪɫɐˈvʲekʊ | ˈdruk | tɐˈvarʲɪɕː ɪ‿ˈbrat" } ], "word": "человек человеку — друг, товарищ и брат" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "человек человеку волк" } ], "categories": [ "Дружба/ru", "Коммунизм/ru", "Крылатые выражения/ru", "Русский язык" ], "etymology_text": "Из программы Коммунистической партии Советского Союза, принятой XXII съездом КПСС (1961). Так в программе формулируется один из принципов «Морального кодекса строителей коммунизма», который гласит: «Гуманные отношения и взаимное уважение между людьми: человек человеку — друг, товарищ и брат».", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сергей Довлатов", "date": "1965–1982", "ref": "С. Д. Довлатов, «Зона (Записки надзирателя)», 1965–1982 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поэтому меня смешит любая категорическая нравственная установка. Человек добр!.. Человек подл!.. Человек человеку — друг, товарищ и брат… Человек человеку — волк… И так далее.", "title": "Зона (Записки надзирателя)" }, { "author": "Ирина Знаменская", "collection": "Октябрь", "date_published": "2001", "ref": "Ирина Знаменская, «Вне любви (о кн. Андрея Столярова „Наступает мезозой“)» // «Октябрь», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Картинка всеобщего — с утра пораньше — пьянства снизу доверху — уже не Босх, а милый сердцу Брейгель, и вот-вот, кажется, воплотится в жизнь давешний государственный лозунг: «Человек человеку — друг, товарищ и брат». И не только — человек, но и Директор — человеку, Министр — человеку, а то и Первый Секретарь! Вот-вот, сейчас, ещё чуть-чуть…", "title": "Вне любви (о кн. Андрея Столярова „Наступает мезозой“)" }, { "author": "Геннадий Башкуев", "collection": "Сибирские огни", "date_published": "2013", "ref": "Геннадий Башкуев, «Маленькая война» // «Сибирские огни», 2013 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Моральный кодекс строителя коммунизма» утверждал, что человек человеку — друг, товарищ и брат. Строитель коммунизма обязан быть примером, хорошим семьянином, нетерпимым к проявлениям хулиганства, национализма и прочего, не пить и хорошо работать…", "title": "Маленькая война" } ], "glosses": [ "(употребляется иронически)" ], "raw_glosses": [ "о дружеских отношениях между людьми (употребляется иронически)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "t͡ɕɪɫɐˈvʲek t͡ɕɪɫɐˈvʲekʊ | ˈdruk | tɐˈvarʲɪɕː ɪ‿ˈbrat" } ], "word": "человек человеку — друг, товарищ и брат" }
Download raw JSONL data for человек человеку — друг, товарищ и брат meaning in Русский (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-15 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (b941637 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.