See чартер on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова английского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "портовый чартер" }, { "word": "причальный чартер" } ], "etymology_text": "Происходит от англ. charter «хартия, грамота», далее из ст.-франц. chartre, далее из лат. chartula «бумажка, записка», уменьш. от charta «папирусный лист, бумага, письмо», далее из др.-греч. χαρτίον «папирусный листок, маленькая рукопись, документик», из χάρτης 'папирусный лист, документ', далее из неустановленной формы, предположительно из др.-египетского.", "forms": [ { "form": "ча́ртер", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ча́ртеры", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ча́ртера", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ча́ртеров", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ча́ртеру", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ча́ртерам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ча́ртер", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ча́ртеры", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ча́ртером", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́ртерами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ча́ртере", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ча́ртерах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "договор" }, { "sense_index": 2, "word": "самолёт" }, { "sense_index": 2, "word": "судно" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "тайм-чартер" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "чартерный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Виктор Конецкий", "date": "1978", "ref": "В. В. Конецкий, «Начало конца комедии», 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Существует несколько форм договора морской перевозки: чартер, букинг-нот, берс-нот и т. д. Чартер является наиболее распространенным видом такого договора, оформляющего перевозку в трамповом (бродячем), то есть нерегулярном, нелинейном судоходстве. Говоря более человеческим языком, когда работаешь по тайм-чартеру, не знаешь времени возвращения в родной порт, не знаешь, куда пойдешь из очередного порта, и при этом имеешь двух начальников — свое пароходство и иностранного фрахтователя.", "title": "Начало конца комедии" } ], "glosses": [ "договор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок" ], "id": "ru-чартер-ru-noun-FbTRMpKh", "raw_glosses": [ "юр. договор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок" ], "topics": [ "legal" ] }, { "examples": [ { "author": "Анастасия Гостева", "collection": "Дружба народов", "date": "1999", "ref": "Анастасия Гостева, «„Travel Агнец“», 1999 г. // «Дружба народов» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "⟨…⟩ классно, классно, а вы представляете, как припухнут пограничники в Домодедово, когда увидят человека, улетевшего на чартере и вернувшегося на следующий день?⟨…⟩", "title": "«Travel Агнец»" } ], "glosses": [ "воздушное или морское судно, арендованные на основе такого договора" ], "id": "ru-чартер-ru-noun-30sgfs9q", "raw_glosses": [ "разг. воздушное или морское судно, арендованные на основе такого договора" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Мясников", "date": "2000", "ref": "Виктор Мясников, «Водка», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но штука в том, что слетал он специально зафрахтованным чартерным рейсом в компании из почти полтораста друзей и подруг. Обратно вернулся, естественно, с этим же чартером.", "title": "Водка" }, { "author": "Михаил Бару", "date": "2010", "ref": "Михаил Бару, «Записки понаехавшего», 2010 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В провинции сейчас сиреневый левитановский снег и пустые чёрные гнёзда, ждущие первых чартеров с саврасовскими грачами.", "title": "Записки понаехавшего" } ], "glosses": [ "то же, что чартерный рейс" ], "id": "ru-чартер-ru-noun-Vqm5SocU", "raw_glosses": [ "разг. то же, что чартерный рейс" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "документ, содержащий политические требования каких-либо социальных групп и классов; грамота, хартия" ], "id": "ru-чартер-ru-noun-HTn1oeuo" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ɕartɛr" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "договор фрахтования" }, { "sense_index": 1, "word": "чартер-партия" }, { "sense_index": 1, "word": "цертепартия" }, { "sense_index": 3, "word": "чартерный рейс" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "договор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок", "word": "charter" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "договор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок", "word": "ĉarto" } ], "word": "чартер" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова английского происхождения/ru", "Слова из 6 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "портовый чартер" }, { "word": "причальный чартер" } ], "etymology_text": "Происходит от англ. charter «хартия, грамота», далее из ст.-франц. chartre, далее из лат. chartula «бумажка, записка», уменьш. от charta «папирусный лист, бумага, письмо», далее из др.-греч. χαρτίον «папирусный листок, маленькая рукопись, документик», из χάρτης 'папирусный лист, документ', далее из неустановленной формы, предположительно из др.-египетского.", "forms": [ { "form": "ча́ртер", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ча́ртеры", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ча́ртера", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ча́ртеров", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ча́ртеру", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ча́ртерам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ча́ртер", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ча́ртеры", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ча́ртером", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ча́ртерами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ча́ртере", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ча́ртерах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "договор" }, { "sense_index": 2, "word": "самолёт" }, { "sense_index": 2, "word": "судно" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "тайм-чартер" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "чартерный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Виктор Конецкий", "date": "1978", "ref": "В. В. Конецкий, «Начало конца комедии», 1978 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Существует несколько форм договора морской перевозки: чартер, букинг-нот, берс-нот и т. д. Чартер является наиболее распространенным видом такого договора, оформляющего перевозку в трамповом (бродячем), то есть нерегулярном, нелинейном судоходстве. Говоря более человеческим языком, когда работаешь по тайм-чартеру, не знаешь времени возвращения в родной порт, не знаешь, куда пойдешь из очередного порта, и при этом имеешь двух начальников — свое пароходство и иностранного фрахтователя.", "title": "Начало конца комедии" } ], "glosses": [ "договор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок" ], "raw_glosses": [ "юр. договор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок" ], "topics": [ "legal" ] }, { "examples": [ { "author": "Анастасия Гостева", "collection": "Дружба народов", "date": "1999", "ref": "Анастасия Гостева, «„Travel Агнец“», 1999 г. // «Дружба народов» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "⟨…⟩ классно, классно, а вы представляете, как припухнут пограничники в Домодедово, когда увидят человека, улетевшего на чартере и вернувшегося на следующий день?⟨…⟩", "title": "«Travel Агнец»" } ], "glosses": [ "воздушное или морское судно, арендованные на основе такого договора" ], "raw_glosses": [ "разг. воздушное или морское судно, арендованные на основе такого договора" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Виктор Мясников", "date": "2000", "ref": "Виктор Мясников, «Водка», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но штука в том, что слетал он специально зафрахтованным чартерным рейсом в компании из почти полтораста друзей и подруг. Обратно вернулся, естественно, с этим же чартером.", "title": "Водка" }, { "author": "Михаил Бару", "date": "2010", "ref": "Михаил Бару, «Записки понаехавшего», 2010 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В провинции сейчас сиреневый левитановский снег и пустые чёрные гнёзда, ждущие первых чартеров с саврасовскими грачами.", "title": "Записки понаехавшего" } ], "glosses": [ "то же, что чартерный рейс" ], "raw_glosses": [ "разг. то же, что чартерный рейс" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "документ, содержащий политические требования каких-либо социальных групп и классов; грамота, хартия" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ɕartɛr" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "договор фрахтования" }, { "sense_index": 1, "word": "чартер-партия" }, { "sense_index": 1, "word": "цертепартия" }, { "sense_index": 3, "word": "чартерный рейс" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "договор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок", "word": "charter" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "договор между владельцем и нанимателем морского или воздушного судна на аренду всего судна или его части на определенный срок", "word": "ĉarto" } ], "word": "чартер" }
Download raw JSONL data for чартер meaning in All languages combined (7.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.