"цугундер" meaning in All languages combined

See цугундер on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: t͡sʊˈɡunʲdʲɪr [singular], t͡sʊˈɡunʲdʲɪrɨ [plural] Audio: Ru-цугундер.ogg [singular]
Etymology: В «Толковом словаре русского языка» Д. Н. Ушакова говорится, что этот оборот пришёл в язык из армейского жаргона, заимствован из немецкого языка — за провинность солдат приговаривали к сотне палочных (батогами, шпицрутенами) ударов (искажённое zu hundert (цу хундерт) — «к сотне») [1]. Позже, с отменой телесных наказаний, слово осталось и стало, по-видимому, означать просто тюрьму. Выражение «на цугундер» также зафиксировано в «Словаре современного русского литературного языка» (том 17, 1963 г.). Кроме вышеуказанного, имеются и другие варианты происхождения слова «цугундер», но все они спорны: * возможно, что источник — немецкое выражение zu Hunden («ко псам, к собакам»); * возможен и вариант от немецкого zu Grunde (zu Grunde gehen) — «уйти в могилу», то есть погибнуть; * возможно также — от немецкого Zug unter (идти на каторгу, будучи скованным цепными кандалами). Возможно, что заимствование слова «цугундер» шло не напрямую из немецкого языка, а через идиш, что косвенно подтверждается наличием фамилии Цугундер у евреев-ашкенази и распространённостью этого слова в одесском диалекте русского языка. Forms: цугу́ндер [nominative, singular], цугу́ндеры [nominative, plural], цугу́ндера [genitive, singular], цугу́ндеров [genitive, plural], цугу́ндеру [dative, singular], цугу́ндерам [dative, plural], цугу́ндер [accusative, singular], цугу́ндеры [accusative, plural], цугу́ндером [instrumental, singular], цугу́ндерами [instrumental, plural], цугу́ндере [prepositional, singular], цугу́ндерах [prepositional, plural]
  1. прост. тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, вообще любое место заключения с тюремным режимом Tags: colloquial
    Sense id: ru-цугундер-ru-noun-g9nzrqC9
  2. обычно в сочет. взять на цугундер телесные экзекуции и расправы, наказание
    Sense id: ru-цугундер-ru-noun-y7Vpwk44
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: экзекуция Hypernyms: помещение, наказание, расправа Hyponyms: тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, розги Derived forms: взять на цугундер, тянуть, тащить, потянутьнацугундер, брать (хватать, взять)зацугундервзять за жабрывзять за шиворотвзять за шкирку, цугундер плачетпо —, довестидоцугундера — подвести под наказаниедовести до ручки, взять (брать)подцугундер — взять под стражу, брать под стражу, арестоватьповязать

Download JSONL data for цугундер meaning in All languages combined (7.6kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поощрение"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "взять на цугундер"
    },
    {
      "word": "тянуть"
    },
    {
      "word": "тащить"
    },
    {
      "word": "потянутьнацугундер"
    },
    {
      "word": "брать (хватать, взять)зацугундервзять за жабрывзять за шиворотвзять за шкирку"
    },
    {
      "word": "цугундер плачетпо —"
    },
    {
      "word": "довестидоцугундера — подвести под наказаниедовести до ручки"
    },
    {
      "word": "взять (брать)подцугундер — взять под стражу"
    },
    {
      "word": "брать под стражу"
    },
    {
      "word": "арестоватьповязать"
    }
  ],
  "etymology_text": "В «Толковом словаре русского языка» Д. Н. Ушакова говорится, что этот оборот пришёл в язык из армейского жаргона, заимствован из немецкого языка — за провинность солдат приговаривали к сотне палочных (батогами, шпицрутенами) ударов (искажённое zu hundert (цу хундерт) — «к сотне») [1]. Позже, с отменой телесных наказаний, слово осталось и стало, по-видимому, означать просто тюрьму.\nВыражение «на цугундер» также зафиксировано в «Словаре современного русского литературного языка» (том 17, 1963 г.).\nКроме вышеуказанного, имеются и другие варианты происхождения слова «цугундер», но все они спорны:\n* возможно, что источник — немецкое выражение zu Hunden («ко псам, к собакам»);\n* возможен и вариант от немецкого zu Grunde (zu Grunde gehen) — «уйти в могилу», то есть погибнуть;\n* возможно также — от немецкого Zug unter (идти на каторгу, будучи скованным цепными кандалами).\nВозможно, что заимствование слова «цугундер» шло не напрямую из немецкого языка, а через идиш, что косвенно подтверждается наличием фамилии Цугундер у евреев-ашкенази и распространённостью этого слова в одесском диалекте русского языка.",
  "forms": [
    {
      "form": "цугу́ндер",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндеры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндера",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндеров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндеру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндерам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндер",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндеры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндером",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндерами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндере",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндерах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помещение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "наказание"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "расправа"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тюрьма"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "каторга"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "застенок"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гауптвахта"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "розги"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Островский",
          "date": "1873",
          "source": "Lib",
          "text": "[Дормедонт (указывая на окно):] Брат-то, точно барон какой развалился в коляске. Вот стыда-то у человека нет! Ему бы скрываться. Ух, покатили!.. ¶ [Людмила (садясь у стола):] Зачем скрываться? ¶ [Дормедонт:] От добрых людей, ну и от кредиторов. Ведь его на цугундер, Людмила Герасимовна. ¶ [Людмила:] Что, что? ¶ [Дормедонт:] Завтра в яму опустят. ¶ [Людмила (с испугом):] Как? в какую яму? ¶ [Дормедонт:] К Воскресенским воротам, за долги.",
          "title": "Поздняя любовь"
        },
        {
          "author": "Николай Коляда",
          "date": "1987",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я — всего десять суток. У нас «губа» называлась «цугундер». Чёрт его знает почему.",
          "title": "Барак"
        },
        {
          "author": "Сергей Штерн",
          "collection": "Звезда",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так что это прямо поразительно, до чего историки мастера оправдывать и даже восхищаться действиями, за которые, если бы они имели место в их собственной деревне, полагалось бы высечь кнутом и посадить на цугундер.",
          "title": "Ниже уровня моря"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, вообще любое место заключения с тюремным режимом"
      ],
      "id": "ru-цугундер-ru-noun-g9nzrqC9",
      "raw_glosses": [
        "прост. тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, вообще любое место заключения с тюремным режимом"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872–1876 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот его сцарапнуть, раба божьего — и на цугундер.",
          "title": "Благонамеренные речи"
        },
        {
          "author": "Вениамин Каверин",
          "date": "1938–1944 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она уже знала, что его зовут Иваном Иванычем, что он заблудился и что никому не нужно о нём говорить, а то его «возьмут на цугундер».",
          "title": "Два капитана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "телесные экзекуции и расправы, наказание"
      ],
      "id": "ru-цугундер-ru-noun-y7Vpwk44",
      "notes": [
        "обычно в сочет. взять на цугундер"
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно в сочет. взять на цугундер телесные экзекуции и расправы, наказание"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-цугундер.ogg",
      "ipa": "t͡sʊˈɡunʲdʲɪr",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/Ru-цугундер.ogg/Ru-цугундер.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-цугундер.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "t͡sʊˈɡunʲdʲɪrɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "экзекуция"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "цугундер"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поощрение"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "взять на цугундер"
    },
    {
      "word": "тянуть"
    },
    {
      "word": "тащить"
    },
    {
      "word": "потянутьнацугундер"
    },
    {
      "word": "брать (хватать, взять)зацугундервзять за жабрывзять за шиворотвзять за шкирку"
    },
    {
      "word": "цугундер плачетпо —"
    },
    {
      "word": "довестидоцугундера — подвести под наказаниедовести до ручки"
    },
    {
      "word": "взять (брать)подцугундер — взять под стражу"
    },
    {
      "word": "брать под стражу"
    },
    {
      "word": "арестоватьповязать"
    }
  ],
  "etymology_text": "В «Толковом словаре русского языка» Д. Н. Ушакова говорится, что этот оборот пришёл в язык из армейского жаргона, заимствован из немецкого языка — за провинность солдат приговаривали к сотне палочных (батогами, шпицрутенами) ударов (искажённое zu hundert (цу хундерт) — «к сотне») [1]. Позже, с отменой телесных наказаний, слово осталось и стало, по-видимому, означать просто тюрьму.\nВыражение «на цугундер» также зафиксировано в «Словаре современного русского литературного языка» (том 17, 1963 г.).\nКроме вышеуказанного, имеются и другие варианты происхождения слова «цугундер», но все они спорны:\n* возможно, что источник — немецкое выражение zu Hunden («ко псам, к собакам»);\n* возможен и вариант от немецкого zu Grunde (zu Grunde gehen) — «уйти в могилу», то есть погибнуть;\n* возможно также — от немецкого Zug unter (идти на каторгу, будучи скованным цепными кандалами).\nВозможно, что заимствование слова «цугундер» шло не напрямую из немецкого языка, а через идиш, что косвенно подтверждается наличием фамилии Цугундер у евреев-ашкенази и распространённостью этого слова в одесском диалекте русского языка.",
  "forms": [
    {
      "form": "цугу́ндер",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндеры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндера",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндеров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндеру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндерам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндер",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндеры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндером",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндерами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндере",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "цугу́ндерах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "помещение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "наказание"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "расправа"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тюрьма"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "каторга"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "застенок"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "гауптвахта"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "розги"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Островский",
          "date": "1873",
          "source": "Lib",
          "text": "[Дормедонт (указывая на окно):] Брат-то, точно барон какой развалился в коляске. Вот стыда-то у человека нет! Ему бы скрываться. Ух, покатили!.. ¶ [Людмила (садясь у стола):] Зачем скрываться? ¶ [Дормедонт:] От добрых людей, ну и от кредиторов. Ведь его на цугундер, Людмила Герасимовна. ¶ [Людмила:] Что, что? ¶ [Дормедонт:] Завтра в яму опустят. ¶ [Людмила (с испугом):] Как? в какую яму? ¶ [Дормедонт:] К Воскресенским воротам, за долги.",
          "title": "Поздняя любовь"
        },
        {
          "author": "Николай Коляда",
          "date": "1987",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я — всего десять суток. У нас «губа» называлась «цугундер». Чёрт его знает почему.",
          "title": "Барак"
        },
        {
          "author": "Сергей Штерн",
          "collection": "Звезда",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так что это прямо поразительно, до чего историки мастера оправдывать и даже восхищаться действиями, за которые, если бы они имели место в их собственной деревне, полагалось бы высечь кнутом и посадить на цугундер.",
          "title": "Ниже уровня моря"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, вообще любое место заключения с тюремным режимом"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, вообще любое место заключения с тюремным режимом"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872–1876 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот его сцарапнуть, раба божьего — и на цугундер.",
          "title": "Благонамеренные речи"
        },
        {
          "author": "Вениамин Каверин",
          "date": "1938–1944 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она уже знала, что его зовут Иваном Иванычем, что он заблудился и что никому не нужно о нём говорить, а то его «возьмут на цугундер».",
          "title": "Два капитана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "телесные экзекуции и расправы, наказание"
      ],
      "notes": [
        "обычно в сочет. взять на цугундер"
      ],
      "raw_glosses": [
        "обычно в сочет. взять на цугундер телесные экзекуции и расправы, наказание"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-цугундер.ogg",
      "ipa": "t͡sʊˈɡunʲdʲɪr",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/Ru-цугундер.ogg/Ru-цугундер.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-цугундер.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "t͡sʊˈɡunʲdʲɪrɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "экзекуция"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "цугундер"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-24 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (123b4ad and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.