See хого on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Блюда/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна классификация по Зализняку/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Посуда/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Супы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Традиции/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От китайского 火鍋 (трад.) / 火锅 (упр.) / huǒ guō (пиньинь).", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "рагу" }, { "sense_index": 1, "word": "суп" }, { "sense_index": 2, "word": "посуда" }, { "sense_index": 3, "word": "трапеза" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "word": "ритуал" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "юаньянго" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Татьяна Лачинова", "date": "2012", "ref": "Татьяна Лачинова, «Китайская кухня — хого», 2012 г. [источник — Окно в Китай (блог)]", "source": "Окно в Китай (блог)", "text": "Особенностью китайского хого является то, что это блюдо надо готовить самим. ... К хого подадут половник для бульона и палочки.", "title": "Китайская кухня — хого" }, { "author": "Великая и ужасная китайская еда. Чаcть 3. Хого (это ещё что?)", "date": "2013", "ref": "Великая и ужасная китайская еда. Чаcть 3. Хого (это ещё что?), 2013 г. [источник — Lanna (персональный блог, комментарии)]", "source": "Lanna (персональный блог, комментарии)", "text": "Мы дома не готовим. Но сын как-то ходил к соседям, они запросто на ужин ставят и готовят хого, он с ними ужинал дома." } ], "glosses": [ "название блюд китайской кухни, разновидности рагу, которые традиционно готовятся в специальной посуде «хого» или в её заменителях похожим способом, могут состоять из очень разных наборов ингредиентов и употребляются параллельно с их приготовлением посредством окунания не на долго части твёрдых тонко нарезанных ингредиентов в непрерывно подогревающийся бульон в котелке «хого», стоящем на том же столе, где происходит трапеза, что приводит к их быстрому приготовлению, после чего их можно обмакнуть в соусе и сразу съесть" ], "id": "ru-хого-ru-noun-LXQTd25A" }, { "examples": [ { "date": "2008–2017", "ref": ", 2008–2017 гг. [источник — Магазин «Самоварная лавка»]", "source": "Магазин «Самоварная лавка»", "text": "Чаще всего покупается четырехкамерный хого, чтобы максимально разнообразить блюдо. ... Тем более, купив хого, выполненный в традиционных китайских расцветках, вы сможете создать экзотическую атмосферу, которую непременно захотите повторить, как дома, так и в ресторане." } ], "glosses": [ "специальная посуда для приготовления блюд «хого», работающая по принципу, схожему с работой русского самовара" ], "id": "ru-хого-ru-noun-aMckRUnG" }, { "glosses": [ "китайский культурный обычай параллельного приготовления и употребления блюд «хого», смешанный с дружеским общением участвующих, при котором трапезничающие частично или полностью участвуют в приготовлении блюда" ], "id": "ru-хого-ru-noun-R4tpx~f0" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "фондю по-китайски" }, { "raw_tags": [ "частичн.", "японск." ], "sense_index": 1, "word": "сябу-сябу" }, { "sense_index": 2, "word": "китайский самовар" }, { "sense_index": 2, "word": "монгольский самовар" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "hot pot" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "raw_tags": [ "мандаринский:" ], "word": "火鍋" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "huǒguō", "word": "火锅" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "roman": "m", "word": "Feuertopf" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "roman": "n", "word": "Hotpot" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "roman": "n", "word": "chinesisches Fondue" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "hotpot" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "fondue chinoise" } ], "word": "хого" }
{ "categories": [ "Блюда/ru", "Нужна классификация по Зализняку/ru", "Посуда/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русский язык", "Слова из 4 букв/ru", "Супы/ru", "Традиции/ru" ], "etymology_text": "От китайского 火鍋 (трад.) / 火锅 (упр.) / huǒ guō (пиньинь).", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "рагу" }, { "sense_index": 1, "word": "суп" }, { "sense_index": 2, "word": "посуда" }, { "sense_index": 3, "word": "трапеза" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "word": "ритуал" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "юаньянго" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Татьяна Лачинова", "date": "2012", "ref": "Татьяна Лачинова, «Китайская кухня — хого», 2012 г. [источник — Окно в Китай (блог)]", "source": "Окно в Китай (блог)", "text": "Особенностью китайского хого является то, что это блюдо надо готовить самим. ... К хого подадут половник для бульона и палочки.", "title": "Китайская кухня — хого" }, { "author": "Великая и ужасная китайская еда. Чаcть 3. Хого (это ещё что?)", "date": "2013", "ref": "Великая и ужасная китайская еда. Чаcть 3. Хого (это ещё что?), 2013 г. [источник — Lanna (персональный блог, комментарии)]", "source": "Lanna (персональный блог, комментарии)", "text": "Мы дома не готовим. Но сын как-то ходил к соседям, они запросто на ужин ставят и готовят хого, он с ними ужинал дома." } ], "glosses": [ "название блюд китайской кухни, разновидности рагу, которые традиционно готовятся в специальной посуде «хого» или в её заменителях похожим способом, могут состоять из очень разных наборов ингредиентов и употребляются параллельно с их приготовлением посредством окунания не на долго части твёрдых тонко нарезанных ингредиентов в непрерывно подогревающийся бульон в котелке «хого», стоящем на том же столе, где происходит трапеза, что приводит к их быстрому приготовлению, после чего их можно обмакнуть в соусе и сразу съесть" ] }, { "examples": [ { "date": "2008–2017", "ref": ", 2008–2017 гг. [источник — Магазин «Самоварная лавка»]", "source": "Магазин «Самоварная лавка»", "text": "Чаще всего покупается четырехкамерный хого, чтобы максимально разнообразить блюдо. ... Тем более, купив хого, выполненный в традиционных китайских расцветках, вы сможете создать экзотическую атмосферу, которую непременно захотите повторить, как дома, так и в ресторане." } ], "glosses": [ "специальная посуда для приготовления блюд «хого», работающая по принципу, схожему с работой русского самовара" ] }, { "glosses": [ "китайский культурный обычай параллельного приготовления и употребления блюд «хого», смешанный с дружеским общением участвующих, при котором трапезничающие частично или полностью участвуют в приготовлении блюда" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "фондю по-китайски" }, { "raw_tags": [ "частичн.", "японск." ], "sense_index": 1, "word": "сябу-сябу" }, { "sense_index": 2, "word": "китайский самовар" }, { "sense_index": 2, "word": "монгольский самовар" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "hot pot" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "raw_tags": [ "мандаринский:" ], "word": "火鍋" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "huǒguō", "word": "火锅" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "roman": "m", "word": "Feuertopf" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "roman": "n", "word": "Hotpot" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "roman": "n", "word": "chinesisches Fondue" }, { "lang": "Финский", "lang_code": "fi", "word": "hotpot" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "fondue chinoise" } ], "word": "хого" }
Download raw JSONL data for хого meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.