See усечённый on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "полный" }, { "sense_index": 2, "word": "полноценный" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ённ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "усечённая волна" }, { "word": "усечённая выборка" }, { "word": "усечённая пирамида" }, { "word": "усечённая призма" }, { "word": "усечённое подпространство" }, { "word": "усечённое распределение" }, { "word": "усечённый икосаэдр" }, { "word": "усечённый конус" } ], "etymology_text": "От гл. усечь, из у- + сечь, далее от праслав. *sěkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти (др.-греч. κόπτειν), русск. секу, сечь, болг. сека́ «секу», сербохорв. сиjѐче̑м, сиjе̏ħи, словенск. sẹ́kati, sе̣̑kаm «рубить, сечь», чешск. sekat, síci, словацк. sеkаť, siесť, польск. siес, siecę, в.-луж. sykać, sус, н.-луж. sekaś, sес, полабск. sесt; из праиндоевр. *seik- «сухой, безводный». Праслав. *sěkǫ, *sěkti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. į̀sekti «насечь», išsekti «высечь», лат. sесō, -ārе «обрезаю», ирл. ésgid «отрубает», далее сюда относится секи́ра и сечь, лат. sасēnа «тесак жреца», др.-в.-нем. segansa «коса», sеh ср. р. «лемех», sёgа, saga «пила», алб. shat «кирка, мотыга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "усечённый", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "усечённое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "усечённая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "усечённые", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "усечённого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "усечённого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "усечённой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "усечённых", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "усечённому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "усечённому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "усечённой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "усечённым", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "усечённого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "усечённое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "усечённую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "усечённых", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "усечённый", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "усечённые", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "усечённым", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "усечённым", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "усечённой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "усечённою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "усечёнными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "усечённом", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "усечённом", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "усечённой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "усечённых", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "усекание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "усекновение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "усечение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усечь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усекать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усекаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сечь" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "архиепископ Иннокентий (Борисов)", "date": "1828", "ref": "архиепископ Иннокентий (Борисов), «Жизнь святого апостола Павла», 1828 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "От времен святителей Иоанна Златоуста и Амвросия Медиоланского идет предание, что из усечённой шеи Апостола вместо крови истекло молоко.", "title": "Жизнь святого апостола Павла" }, { "author": "Н. К. Гудзий", "date": "1938", "ref": "Н. К. Гудзий, «История древней русской литературы. (XI–XV вв.)», 1938 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мотив несения собственной усечённой головы известен и в католической легенде о Дионисии Ареопагите, и в мусульманской легенде об Азисе, и в русских устных легендах…", "title": "История древней русской литературы. (XI–XV вв.)" } ], "glosses": [ "отсечённый, отрезанный (о голове, части тела, см. усекновение)" ], "id": "ru-усечённый-ru-adj-S2aPz16r", "raw_glosses": [ "устар. отсечённый, отрезанный (о голове, части тела, см. усекновение)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Борис Левин", "date": "1995", "ref": "Борис Левин, «Блуждающие огни», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И тогда принимаются за создание рабочей интеллигенции, что само по себе бессмысленно, потому что, если рабочий знает, что и как делать, то он уже мыслит, а это и есть признак интеллигенции, хотя и усечённой и неполноценной…", "title": "Блуждающие огни" }, { "author": "Борис Немцов", "date": "1999", "ref": "Б. Е. Немцов, «Провинциал в Москве», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если непринятие антикризисной программы или принятие ее в усечённом виде явно приводит к финансовому краху, то лучше уходить в отставку.", "title": "Провинциал в Москве" } ], "glosses": [ "упрощённый, более простой, краткий" ], "id": "ru-усечённый-ru-adj-dCXVmxtu", "raw_glosses": [ "перен. упрощённый, более простой, краткий" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "collection": "Новое время", "date": "1907", "ref": "«Московская хроника», 1907 г. // «Новое время» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Памятник будет иметь форму усечённой пирамиды и состоять из трех гранитных плит зеленоватого цвета, положенных на гранитном же основании; над памятником будет водружен бронзовый крест с соответствующей надписью.", "title": "Московская хроника" }, { "author": "Вениамин Каверин", "date": "1938–1944", "ref": "В. А. Каверин, «Два капитана», 1938–1944 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А ведро у нас большое, в форме усечённого конуса.", "title": "Два капитана" } ], "glosses": [ "такой, у которого верхняя часть отсечена плоскостью, параллельной основанию" ], "id": "ru-усечённый-ru-adj-xMTYLwjJ", "raw_glosses": [ "геометр. такой, у которого верхняя часть отсечена плоскостью, параллельной основанию" ], "topics": [ "geometry" ] }, { "examples": [ { "author": "Аксаков", "date": "1838", "ref": "И. С. Аксаков, «О грамматике вообще (по поводу грамматики г. Белинского)», 1838 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шесть падежей заменяют толпу предлогов, ослабляющих выражение; усечённое окончание прилагательного заменяет глагол есть; одна и та же фраза может быть переставлена несколько раз, и всякий раз ее значение будет получать новый оттенок.", "title": "О грамматике вообще (по поводу грамматики г. Белинского)" }, { "author": "Чуковский", "date": "1962", "ref": "К. И. Чуковский, «Живой как жизнь (разговор о русском языке)», 1962 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я говорю о так называемых усечённых словах, или, как именуются они в просторечии, «обрубках».", "title": "Живой как жизнь (разговор о русском языке)" }, { "author": "Валентин Распутин", "date": "1999", "ref": "В. Г. Распутин, «На родине», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "…за месяц я привыкаю здесь к усечённым формам и без нарочитости говорю «покапризит»…", "title": "На родине" }, { "author": "Вениамин Смехов", "date": "2001", "ref": "В. Б. Смехов, «Театр моей памяти», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И доказал нам Дэзик, что это не рифма, а физическая боль: что пересказывая страшную новость, поэт сжимает зубы, чтоб не зарыдать; что только сжатыми зубами можно протащить к рифмам «нате» и «замш» эти судорожные, усечённые «знаете» и «замуж»…", "title": "Театр моей памяти" } ], "glosses": [ "с усечением, представляющий собой усечение (слова, стиха)" ], "id": "ru-усечённый-ru-adj-8Ng6gTSI", "raw_glosses": [ "лингв., филол. с усечением, представляющий собой усечение (слова, стиха)" ], "topics": [ "linguistics", "philology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊsʲɪˈt͡ɕɵnːɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отсечённый" }, { "sense_index": 1, "word": "отрезанный" }, { "sense_index": 2, "word": "укороченный" }, { "sense_index": 2, "word": "упрощённый" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "укороченный путём усечения, отсечения", "word": "truncated" } ], "word": "усечённый" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Причастия, склонение 1*a/b(2)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ённ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От гл. усечь, из у- + сечь, далее от праслав. *sěkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти (др.-греч. κόπτειν), русск. секу, сечь, болг. сека́ «секу», сербохорв. сиjѐче̑м, сиjе̏ħи, словенск. sẹ́kati, sе̣̑kаm «рубить, сечь», чешск. sekat, síci, словацк. sеkаť, siесť, польск. siес, siecę, в.-луж. sykać, sус, н.-луж. sekaś, sес, полабск. sесt; из праиндоевр. *seik- «сухой, безводный». Праслав. *sěkǫ, *sěkti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. į̀sekti «насечь», išsekti «высечь», лат. sесō, -ārе «обрезаю», ирл. ésgid «отрубает», далее сюда относится секи́ра и сечь, лат. sасēnа «тесак жреца», др.-в.-нем. segansa «коса», sеh ср. р. «лемех», sёgа, saga «пила», алб. shat «кирка, мотыга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ромбоусечённый" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Галина Потягаева", "collection": "Коммерсантъ-Daily", "date": "1996", "ref": "Галина Потягаева, «Привоз», 1996 г. // «Коммерсантъ-Daily» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нарядные туфли из черного репса представлены двумя моделями ― открытые лодочки с усечённым носком и лодочки, украшенные бантом…", "title": "Привоз" } ], "glosses": [ "страд. прич. прош. вр. от усечь; укороченный путём усечения, отсечения" ], "id": "ru-усечённый-ru-verb-RLXrjizt" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊsʲɪˈt͡ɕɵnːɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отсечённый" } ], "tags": [ "participle" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "truncated" } ], "word": "усечённый" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "полный" }, { "sense_index": 2, "word": "полноценный" } ], "categories": [ "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -ённ", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "усечённая волна" }, { "word": "усечённая выборка" }, { "word": "усечённая пирамида" }, { "word": "усечённая призма" }, { "word": "усечённое подпространство" }, { "word": "усечённое распределение" }, { "word": "усечённый икосаэдр" }, { "word": "усечённый конус" } ], "etymology_text": "От гл. усечь, из у- + сечь, далее от праслав. *sěkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти (др.-греч. κόπτειν), русск. секу, сечь, болг. сека́ «секу», сербохорв. сиjѐче̑м, сиjе̏ħи, словенск. sẹ́kati, sе̣̑kаm «рубить, сечь», чешск. sekat, síci, словацк. sеkаť, siесť, польск. siес, siecę, в.-луж. sykać, sус, н.-луж. sekaś, sес, полабск. sесt; из праиндоевр. *seik- «сухой, безводный». Праслав. *sěkǫ, *sěkti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. į̀sekti «насечь», išsekti «высечь», лат. sесō, -ārе «обрезаю», ирл. ésgid «отрубает», далее сюда относится секи́ра и сечь, лат. sасēnа «тесак жреца», др.-в.-нем. segansa «коса», sеh ср. р. «лемех», sёgа, saga «пила», алб. shat «кирка, мотыга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "усечённый", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "усечённое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "усечённая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "усечённые", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "усечённого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "усечённого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "усечённой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "усечённых", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "усечённому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "усечённому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "усечённой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "усечённым", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "усечённого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "усечённое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "усечённую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "усечённых", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "усечённый", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "усечённые", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "усечённым", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "усечённым", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "усечённой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "усечённою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "усечёнными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "усечённом", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "усечённом", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "усечённой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "усечённых", "tags": [ "plural", "prepositional" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "усекание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "усекновение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "усечение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усечь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усекать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "усекаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "сечь" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "архиепископ Иннокентий (Борисов)", "date": "1828", "ref": "архиепископ Иннокентий (Борисов), «Жизнь святого апостола Павла», 1828 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "От времен святителей Иоанна Златоуста и Амвросия Медиоланского идет предание, что из усечённой шеи Апостола вместо крови истекло молоко.", "title": "Жизнь святого апостола Павла" }, { "author": "Н. К. Гудзий", "date": "1938", "ref": "Н. К. Гудзий, «История древней русской литературы. (XI–XV вв.)», 1938 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мотив несения собственной усечённой головы известен и в католической легенде о Дионисии Ареопагите, и в мусульманской легенде об Азисе, и в русских устных легендах…", "title": "История древней русской литературы. (XI–XV вв.)" } ], "glosses": [ "отсечённый, отрезанный (о голове, части тела, см. усекновение)" ], "raw_glosses": [ "устар. отсечённый, отрезанный (о голове, части тела, см. усекновение)" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Борис Левин", "date": "1995", "ref": "Борис Левин, «Блуждающие огни», 1995 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И тогда принимаются за создание рабочей интеллигенции, что само по себе бессмысленно, потому что, если рабочий знает, что и как делать, то он уже мыслит, а это и есть признак интеллигенции, хотя и усечённой и неполноценной…", "title": "Блуждающие огни" }, { "author": "Борис Немцов", "date": "1999", "ref": "Б. Е. Немцов, «Провинциал в Москве», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если непринятие антикризисной программы или принятие ее в усечённом виде явно приводит к финансовому краху, то лучше уходить в отставку.", "title": "Провинциал в Москве" } ], "glosses": [ "упрощённый, более простой, краткий" ], "raw_glosses": [ "перен. упрощённый, более простой, краткий" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "collection": "Новое время", "date": "1907", "ref": "«Московская хроника», 1907 г. // «Новое время» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Памятник будет иметь форму усечённой пирамиды и состоять из трех гранитных плит зеленоватого цвета, положенных на гранитном же основании; над памятником будет водружен бронзовый крест с соответствующей надписью.", "title": "Московская хроника" }, { "author": "Вениамин Каверин", "date": "1938–1944", "ref": "В. А. Каверин, «Два капитана», 1938–1944 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А ведро у нас большое, в форме усечённого конуса.", "title": "Два капитана" } ], "glosses": [ "такой, у которого верхняя часть отсечена плоскостью, параллельной основанию" ], "raw_glosses": [ "геометр. такой, у которого верхняя часть отсечена плоскостью, параллельной основанию" ], "topics": [ "geometry" ] }, { "examples": [ { "author": "Аксаков", "date": "1838", "ref": "И. С. Аксаков, «О грамматике вообще (по поводу грамматики г. Белинского)», 1838 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Шесть падежей заменяют толпу предлогов, ослабляющих выражение; усечённое окончание прилагательного заменяет глагол есть; одна и та же фраза может быть переставлена несколько раз, и всякий раз ее значение будет получать новый оттенок.", "title": "О грамматике вообще (по поводу грамматики г. Белинского)" }, { "author": "Чуковский", "date": "1962", "ref": "К. И. Чуковский, «Живой как жизнь (разговор о русском языке)», 1962 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я говорю о так называемых усечённых словах, или, как именуются они в просторечии, «обрубках».", "title": "Живой как жизнь (разговор о русском языке)" }, { "author": "Валентин Распутин", "date": "1999", "ref": "В. Г. Распутин, «На родине», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "…за месяц я привыкаю здесь к усечённым формам и без нарочитости говорю «покапризит»…", "title": "На родине" }, { "author": "Вениамин Смехов", "date": "2001", "ref": "В. Б. Смехов, «Театр моей памяти», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И доказал нам Дэзик, что это не рифма, а физическая боль: что пересказывая страшную новость, поэт сжимает зубы, чтоб не зарыдать; что только сжатыми зубами можно протащить к рифмам «нате» и «замш» эти судорожные, усечённые «знаете» и «замуж»…", "title": "Театр моей памяти" } ], "glosses": [ "с усечением, представляющий собой усечение (слова, стиха)" ], "raw_glosses": [ "лингв., филол. с усечением, представляющий собой усечение (слова, стиха)" ], "topics": [ "linguistics", "philology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊsʲɪˈt͡ɕɵnːɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отсечённый" }, { "sense_index": 1, "word": "отрезанный" }, { "sense_index": 2, "word": "укороченный" }, { "sense_index": 2, "word": "упрощённый" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "укороченный путём усечения, отсечения", "word": "truncated" } ], "word": "усечённый" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Причастия, склонение 1*a/b(2)", "Русские причастия", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -ённ", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От гл. усечь, из у- + сечь, далее от праслав. *sěkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. сѣку, сѣчи, ст.-слав. сѣкѫ, сѣшти (др.-греч. κόπτειν), русск. секу, сечь, болг. сека́ «секу», сербохорв. сиjѐче̑м, сиjе̏ħи, словенск. sẹ́kati, sе̣̑kаm «рубить, сечь», чешск. sekat, síci, словацк. sеkаť, siесť, польск. siес, siecę, в.-луж. sykać, sус, н.-луж. sekaś, sес, полабск. sесt; из праиндоевр. *seik- «сухой, безводный». Праслав. *sěkǫ, *sěkti, первонач. атемат. глаг., родственно др.-лит. į̀sekti «насечь», išsekti «высечь», лат. sесō, -ārе «обрезаю», ирл. ésgid «отрубает», далее сюда относится секи́ра и сечь, лат. sасēnа «тесак жреца», др.-в.-нем. segansa «коса», sеh ср. р. «лемех», sёgа, saga «пила», алб. shat «кирка, мотыга». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ромбоусечённый" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Галина Потягаева", "collection": "Коммерсантъ-Daily", "date": "1996", "ref": "Галина Потягаева, «Привоз», 1996 г. // «Коммерсантъ-Daily» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Нарядные туфли из черного репса представлены двумя моделями ― открытые лодочки с усечённым носком и лодочки, украшенные бантом…", "title": "Привоз" } ], "glosses": [ "страд. прич. прош. вр. от усечь; укороченный путём усечения, отсечения" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊsʲɪˈt͡ɕɵnːɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отсечённый" } ], "tags": [ "participle" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "truncated" } ], "word": "усечённый" }
Download raw JSONL data for усечённый meaning in All languages combined (15.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.