See упакованный on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "распакованный" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Причастия, склонение 1*a(2)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -нн", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сложенный" }, { "sense_index": 1, "word": "уложенный" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "плотноупакованный" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "упаковать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1870", "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В это время в комнату вошли комиссионеры и Глафира им указала на свои упакованные /вещи, которые те должны были взять и доставить на железную дорогу.", "title": "На ножах" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но и этого еще мало, я еще больше тебе могу привесть: я знаю, что у него уж дней пять как вынуты три тысячи рублей, разменены в сотенные кредитки и упакованы в большой пакет под пятью печатями, а сверху красною тесемочкой накрест перевязаны.", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "С. Френкель", "collection": "Химия и жизнь", "date_published": "1965", "ref": "С. Френкель, «Изучение „памяти“ макромолекул: путь к управлению структурой полимеров» // «Химия и жизнь», 1965 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Огромные молекулы полимеров могут быть упакованы в объёме изделия множеством совершенно непохожих способов.", "title": "Изучение «памяти» макромолекул: путь к управлению структурой полимеров" } ], "glosses": [ "страд. прич. прош. вр. от упаковать" ], "id": "ru-упакованный-ru-verb-nkhREZVk" }, { "examples": [ { "author": "Роман Солнцев", "collection": "Октябрь", "date": "2000-2002", "date_published": "2002", "ref": "Роман Солнцев, «Полураспад. Из жизни А. А. Левушкина-Александрова, а также анекдоты о нем» (2000-2002) // «Октябрь», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Денег дам ― сколько хочешь! ― хрипел богатый человек, весь упакованный в поскрипывающую кожу.", "title": "Полураспад. Из жизни А. А. Левушкина-Александрова, а также анекдоты о нем" }, { "author": "Алексей Хресин", "collection": "Автопилот", "date_published": "15 августа 2002", "ref": "Алексей Хресин, «Улитка на склоне» // «Автопилот», 15 августа 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А общая стоимость машины оказалась на удивление нестрашной ― полностью растаможенная, она стоит $ 57 тыс. , что примерно равно цене прилично «упакованному» Volkswagen Caravelle с двигателем V6.", "title": "Улитка на склоне" } ], "glosses": [ "хорошо, модно, со вкусом, шикарно одетый, снаряжённый" ], "id": "ru-упакованный-ru-verb-RQrZYBVO", "raw_glosses": [ "жарг. хорошо, модно, со вкусом, шикарно одетый, снаряжённый" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊpɐˈkovən(ː)ɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "запакованный" } ], "tags": [ "participle" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "emballé" } ], "word": "упакованный" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "распакованный" } ], "categories": [ "Нужна этимология", "Причастия, склонение 1*a(2)", "Русские причастия", "Русские причастия совершенного вида", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -нн", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сложенный" }, { "sense_index": 1, "word": "уложенный" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "плотноупакованный" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "упаковать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1870", "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В это время в комнату вошли комиссионеры и Глафира им указала на свои упакованные /вещи, которые те должны были взять и доставить на железную дорогу.", "title": "На ножах" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но и этого еще мало, я еще больше тебе могу привесть: я знаю, что у него уж дней пять как вынуты три тысячи рублей, разменены в сотенные кредитки и упакованы в большой пакет под пятью печатями, а сверху красною тесемочкой накрест перевязаны.", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "С. Френкель", "collection": "Химия и жизнь", "date_published": "1965", "ref": "С. Френкель, «Изучение „памяти“ макромолекул: путь к управлению структурой полимеров» // «Химия и жизнь», 1965 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Огромные молекулы полимеров могут быть упакованы в объёме изделия множеством совершенно непохожих способов.", "title": "Изучение «памяти» макромолекул: путь к управлению структурой полимеров" } ], "glosses": [ "страд. прич. прош. вр. от упаковать" ] }, { "examples": [ { "author": "Роман Солнцев", "collection": "Октябрь", "date": "2000-2002", "date_published": "2002", "ref": "Роман Солнцев, «Полураспад. Из жизни А. А. Левушкина-Александрова, а также анекдоты о нем» (2000-2002) // «Октябрь», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Денег дам ― сколько хочешь! ― хрипел богатый человек, весь упакованный в поскрипывающую кожу.", "title": "Полураспад. Из жизни А. А. Левушкина-Александрова, а также анекдоты о нем" }, { "author": "Алексей Хресин", "collection": "Автопилот", "date_published": "15 августа 2002", "ref": "Алексей Хресин, «Улитка на склоне» // «Автопилот», 15 августа 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А общая стоимость машины оказалась на удивление нестрашной ― полностью растаможенная, она стоит $ 57 тыс. , что примерно равно цене прилично «упакованному» Volkswagen Caravelle с двигателем V6.", "title": "Улитка на склоне" } ], "glosses": [ "хорошо, модно, со вкусом, шикарно одетый, снаряжённый" ], "raw_glosses": [ "жарг. хорошо, модно, со вкусом, шикарно одетый, снаряжённый" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊpɐˈkovən(ː)ɨɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "запакованный" } ], "tags": [ "participle" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "emballé" } ], "word": "упакованный" }
Download raw JSONL data for упакованный meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.