"точка невозврата" meaning in All languages combined

See точка невозврата on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: [ˈtot͡ɕkə nʲɪvɐzˈvratə]
  1. критическая черта, точка (рубеж), после перехода которой невозможно вернуться к исходному состоянию
    Sense id: ru-точка_невозврата-ru-phrase-dvLqwHkC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: точка невозвращения, критическая точка, критическая черта, Рубикон, точка бифуркации Hypernyms: граница, предел Translations: point of no return (Английский), point de non-retour [masculine] (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "граница"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "предел"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              136,
              152
            ]
          ],
          "ref": "И. Б. Полюбина, «Отечественный агропродовольствненный комплекс: современное состояние и тенденции развития» // «Финансы и кредит», 06 января 2003 г. [НКРЯ]",
          "text": "В этой связи нельзя не согласиться с утверждением Р. Гумерова о том, что «траектория инвестиционного кризиса в аграрной сфере близка к „точке невозврата“ (фиксирующей, что процессы разрушения накопленного производственного потенциала принимают необратимый характер)»"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              127
            ]
          ],
          "ref": "Андраник Мигранян, «Год великого перелома?» // «Российская газета», 05 мая 2003 г. [НКРЯ]",
          "text": "Он отмечает, что в ходе модернизации процессы заходят так далеко, что переходят критическую черту и доходят до точки невозврата (point of no return)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              104
            ]
          ],
          "ref": "Модест Колеров, Евгений Гонтмахер, «„Государство не должно светиться“» // «Отечественные записки», 2003 г. [НКРЯ]",
          "text": "Но мы не произвели решающий прорыв, который бы нам позволил с уверенность сказать: всё, точка невозврата в наше прошлое пройдена и теперь мы за Россию можем не беспокоиться."
        }
      ],
      "glosses": [
        "критическая черта, точка (рубеж), после перехода которой невозможно вернуться к исходному состоянию"
      ],
      "id": "ru-точка_невозврата-ru-phrase-dvLqwHkC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtot͡ɕkə nʲɪvɐzˈvratə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "точка невозвращения"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "критическая точка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "критическая черта"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "Рубикон"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "точка бифуркации"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "point of no return"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "point de non-retour"
    }
  ],
  "word": "точка невозврата"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "граница"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "предел"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              136,
              152
            ]
          ],
          "ref": "И. Б. Полюбина, «Отечественный агропродовольствненный комплекс: современное состояние и тенденции развития» // «Финансы и кредит», 06 января 2003 г. [НКРЯ]",
          "text": "В этой связи нельзя не согласиться с утверждением Р. Гумерова о том, что «траектория инвестиционного кризиса в аграрной сфере близка к „точке невозврата“ (фиксирующей, что процессы разрушения накопленного производственного потенциала принимают необратимый характер)»"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              127
            ]
          ],
          "ref": "Андраник Мигранян, «Год великого перелома?» // «Российская газета», 05 мая 2003 г. [НКРЯ]",
          "text": "Он отмечает, что в ходе модернизации процессы заходят так далеко, что переходят критическую черту и доходят до точки невозврата (point of no return)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              88,
              104
            ]
          ],
          "ref": "Модест Колеров, Евгений Гонтмахер, «„Государство не должно светиться“» // «Отечественные записки», 2003 г. [НКРЯ]",
          "text": "Но мы не произвели решающий прорыв, который бы нам позволил с уверенность сказать: всё, точка невозврата в наше прошлое пройдена и теперь мы за Россию можем не беспокоиться."
        }
      ],
      "glosses": [
        "критическая черта, точка (рубеж), после перехода которой невозможно вернуться к исходному состоянию"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtot͡ɕkə nʲɪvɐzˈvratə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "точка невозвращения"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "критическая точка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "критическая черта"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "Рубикон"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "точка бифуркации"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "point of no return"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "point de non-retour"
    }
  ],
  "word": "точка невозврата"
}

Download raw JSONL data for точка невозврата meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.