"то бишь" meaning in All languages combined

See то бишь on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈto‿bʲɪʂ Audio: Ru-то бишь.ogg
  1. устар., разг. употребляется при присоединении члена предложения или части предложения (уточняющих, конкретизирующих, дополняющих или развивающих уже высказанную мысль), соответствуя по значению словам: а именно, иными словами, то есть Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-то_бишь-ru-phrase-J043cWVO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: то есть, иными словами, иначе говоря, а именно
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге», 1872 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ты пойми, — сказал он мне, — ведь мы должны будем фигурировать в этом деле в качестве дураков… то бишь свидетелей!",
          "title": "Дневник провинциала в Петербурге"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Безотцовщина», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Венчаются рабы божии Анна и Порфирий или, то бишь, Порфирий и Анна…",
          "title": "Безотцовщина"
        },
        {
          "author": "Вениамин Каверин",
          "date": "1938–1944",
          "ref": "В. А. Каверин, «Два капитана», 1938–1944 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тетради и фотографии и сейчас ещё хранятся у меня — приезжай, то бишь прилетай, и читай, пока хватит терпения.",
          "title": "Два капитана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при присоединении члена предложения или части предложения (уточняющих, конкретизирующих, дополняющих или развивающих уже высказанную мысль), соответствуя по значению словам: а именно, иными словами, то есть"
      ],
      "id": "ru-то_бишь-ru-phrase-J043cWVO",
      "raw_glosses": [
        "устар., разг. употребляется при присоединении члена предложения или части предложения (уточняющих, конкретизирующих, дополняющих или развивающих уже высказанную мысль), соответствуя по значению словам: а именно, иными словами, то есть"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-то бишь.ogg",
      "ipa": "ˈto‿bʲɪʂ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Ru-то_бишь.ogg/Ru-то_бишь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-то бишь.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "то есть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иными словами"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иначе говоря"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "а именно"
    }
  ],
  "word": "то бишь"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге», 1872 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ты пойми, — сказал он мне, — ведь мы должны будем фигурировать в этом деле в качестве дураков… то бишь свидетелей!",
          "title": "Дневник провинциала в Петербурге"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Безотцовщина», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Венчаются рабы божии Анна и Порфирий или, то бишь, Порфирий и Анна…",
          "title": "Безотцовщина"
        },
        {
          "author": "Вениамин Каверин",
          "date": "1938–1944",
          "ref": "В. А. Каверин, «Два капитана», 1938–1944 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тетради и фотографии и сейчас ещё хранятся у меня — приезжай, то бишь прилетай, и читай, пока хватит терпения.",
          "title": "Два капитана"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при присоединении члена предложения или части предложения (уточняющих, конкретизирующих, дополняющих или развивающих уже высказанную мысль), соответствуя по значению словам: а именно, иными словами, то есть"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., разг. употребляется при присоединении члена предложения или части предложения (уточняющих, конкретизирующих, дополняющих или развивающих уже высказанную мысль), соответствуя по значению словам: а именно, иными словами, то есть"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-то бишь.ogg",
      "ipa": "ˈto‿bʲɪʂ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Ru-то_бишь.ogg/Ru-то_бишь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-то бишь.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "то есть"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иными словами"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иначе говоря"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "а именно"
    }
  ],
  "word": "то бишь"
}

Download raw JSONL data for то бишь meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.