"так и есть" meaning in All languages combined

See так и есть on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈtak i ˈjesʲtʲ
Etymology: ??
  1. разг. употребляется при подтверждении чего либо, соответствуя по значению сл.: в самом деле, действительно так Tags: colloquial
    Sense id: ru-так_и_есть-ru-phrase-kVSGy74M
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: tā arī ir (Латышский)
Categories (other): Русские частицы/ru, Русский язык, Устойчивые сочетания/ru Synonyms: в самом деле, действительно, действительно так, и действительно, вне сомнения, вне всякого сомнения, без обмана, точно, точно так, иначе быть не может, иначе и быть не может, точняк [slang], в натуре
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские частицы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василь Быков",
          "date": "1998",
          "ref": "В. В. Быков, «Бедные люди», 1998 г. [НКРЯ]",
          "text": "Между тем на экране были уже не рабочие в комбинезонах, а три девушки на берегу симпатичной летней речушки на фоне живописной сельской идиллии; на головах белели веночки из ромашек, девушки держались за руки и, проходя бережком, пели трогательную песню. Личико одной из них очень напомнило кого-то… Так и есть, давнее, почти тридцатилетнее знакомство.",
          "title": "Бедные люди"
        },
        {
          "author": "Светлана Бударцева",
          "collection": "Вечерняя Москва",
          "date_published": "2002",
          "ref": "Светлана Бударцева, «У хорошего хозяина метр зарабатывает» // «Вечерняя Москва», 2002 г. [НКРЯ]",
          "text": "Лосиный остров, Сокольники, Измайлово, Кусково ― эти зелёные массивы мы привыкли считать общим достоянием. Так и есть. Однако земля не только место, на котором что-то растёт, цветёт и пахнет. Земля работает. Половина земель Восточного округа исправно снабжает москвичей чистым воздухом, одновременно увлекая, развлекая, просвещая, ведь каждый парк ― это ещё и памятник культуры.",
          "title": "У хорошего хозяина метр зарабатывает"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при подтверждении чего либо, соответствуя по значению сл.: в самом деле, действительно так"
      ],
      "id": "ru-так_и_есть-ru-phrase-kVSGy74M",
      "raw_glosses": [
        "разг. употребляется при подтверждении чего либо, соответствуя по значению сл.: в самом деле, действительно так"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtak i ˈjesʲtʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в самом деле"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "действительно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "действительно так"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "и действительно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вне сомнения"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вне всякого сомнения"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "без обмана"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "точно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "точно так"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иначе быть не может"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иначе и быть не может"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "точняк"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в натуре"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "word": "tā arī ir"
    }
  ],
  "word": "так и есть"
}
{
  "categories": [
    "Русские частицы/ru",
    "Русский язык",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василь Быков",
          "date": "1998",
          "ref": "В. В. Быков, «Бедные люди», 1998 г. [НКРЯ]",
          "text": "Между тем на экране были уже не рабочие в комбинезонах, а три девушки на берегу симпатичной летней речушки на фоне живописной сельской идиллии; на головах белели веночки из ромашек, девушки держались за руки и, проходя бережком, пели трогательную песню. Личико одной из них очень напомнило кого-то… Так и есть, давнее, почти тридцатилетнее знакомство.",
          "title": "Бедные люди"
        },
        {
          "author": "Светлана Бударцева",
          "collection": "Вечерняя Москва",
          "date_published": "2002",
          "ref": "Светлана Бударцева, «У хорошего хозяина метр зарабатывает» // «Вечерняя Москва», 2002 г. [НКРЯ]",
          "text": "Лосиный остров, Сокольники, Измайлово, Кусково ― эти зелёные массивы мы привыкли считать общим достоянием. Так и есть. Однако земля не только место, на котором что-то растёт, цветёт и пахнет. Земля работает. Половина земель Восточного округа исправно снабжает москвичей чистым воздухом, одновременно увлекая, развлекая, просвещая, ведь каждый парк ― это ещё и памятник культуры.",
          "title": "У хорошего хозяина метр зарабатывает"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при подтверждении чего либо, соответствуя по значению сл.: в самом деле, действительно так"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. употребляется при подтверждении чего либо, соответствуя по значению сл.: в самом деле, действительно так"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtak i ˈjesʲtʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в самом деле"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "действительно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "действительно так"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "и действительно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вне сомнения"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вне всякого сомнения"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "без обмана"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "точно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "точно так"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иначе быть не может"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "иначе и быть не может"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "точняк"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в натуре"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "word": "tā arī ir"
    }
  ],
  "word": "так и есть"
}

Download raw JSONL data for так и есть meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.