See счесть on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы вычисления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы счёта/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 7b/b(9)^", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ментальные глаголы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой с-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от считать, из с- + чту, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьтѫ, чисти (др.-греч. ἀναγιγνώσκειν, σεβεῖν), русск. читать, болг. чета́ «читаю», сербохорв. стар. чтем, чисти «читать, почитать», совр. ча̀ти̑м, ча̀тити, ча̀та̑м, ча̀тати «читать», по̏штити «почтить», словенск. čtẹ̑jem, čtẹ́ti, štẹ̑jem, štẹ́ti «считать», чешск. čtu, číst «читать, считать», польск. стар. cztę, czyść, полабск. cåte «считает». Связано чередованием гласных с чита́ть (см.), сюда же честь (*čьt-tь). Родственно др.-инд. сḗtаti «соблюдает, мыслит, познает, понимает», kḗtas м. «мысль, умысел, желание», cikitvā́n «понимающий, знающий», авест. čikiθwā̊ «мудрый», далее — лит. skaitýti, skaitaũ «читать, считать», латышск. skàitît «считать», šk̨ìetų, šk̨ist «думать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "сочту́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "счёл", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочтёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "счёл", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочти́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "сочтёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "счёл", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочло́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочтём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сочли́", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочтём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сочтёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сочтёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сочли́", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочти́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сочту́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сочли́", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочтя́", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "счётши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "сочтённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "считать", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "определить" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "счесться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "честь" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сухово-Кобылин", "date": "1861", "ref": "А. В. Сухово-Кобылин, «Дело», 1861 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Извольте их счесть и опечатать; ибо сумма в неизвестности; — так, по крайней мере, я и мои подчинённые будем вне нарекания", "title": "Дело" }, { "author": "Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Обломов вынул бумажник и счёл деньги: всего триста пять рублей.", "title": "Обломов" } ], "glosses": [ "то же, что сосчитать; определить количество, сумму чего-либо" ], "id": "ru-счесть-ru-verb-PjTeosB3" }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1867", "ref": "И. С. Тургенев, «Дым», 1867 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Обрадоваться они не обрадовались, но, сообразив все обстоятельства, не сочли нужным наложить тотчас своё «veto».", "title": "Дым" }, { "author": "Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Может быть, по одной только силе своих желаний он и счёл себя тогда человеком, которому более разрешено, чем другому.", "title": "Преступление и наказание" } ], "glosses": [ "расценить каким-либо образом, воспринять как-либо" ], "id": "ru-счесть-ru-verb-WClOXfr8", "raw_glosses": [ "перен. расценить каким-либо образом, воспринять как-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-счесть.ogg", "ipa": "ɕt͡ɕesʲtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/Ru-счесть.ogg/Ru-счесть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-счесть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сосчитать" }, { "sense_index": 1, "word": "посчитать" }, { "sense_index": 2, "word": "посчитать" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сосчитать; определить количество", "word": "calculate" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сосчитать; определить количество", "word": "compute" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сосчитать; определить количество", "word": "count" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "расценить каким-либо образом", "word": "consider" } ], "word": "счесть" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы вычисления/ru", "Глаголы счёта/ru", "Глаголы, спряжение 7b/b(9)^", "Ментальные глаголы/ru", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой с-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от считать, из с- + чту, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. чьтѫ, чисти (др.-греч. ἀναγιγνώσκειν, σεβεῖν), русск. читать, болг. чета́ «читаю», сербохорв. стар. чтем, чисти «читать, почитать», совр. ча̀ти̑м, ча̀тити, ча̀та̑м, ча̀тати «читать», по̏штити «почтить», словенск. čtẹ̑jem, čtẹ́ti, štẹ̑jem, štẹ́ti «считать», чешск. čtu, číst «читать, считать», польск. стар. cztę, czyść, полабск. cåte «считает». Связано чередованием гласных с чита́ть (см.), сюда же честь (*čьt-tь). Родственно др.-инд. сḗtаti «соблюдает, мыслит, познает, понимает», kḗtas м. «мысль, умысел, желание», cikitvā́n «понимающий, знающий», авест. čikiθwā̊ «мудрый», далее — лит. skaitýti, skaitaũ «читать, считать», латышск. skàitît «считать», šk̨ìetų, šk̨ist «думать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "сочту́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "счёл", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочла́", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочтёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "счёл", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочла́", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочти́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "сочтёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "счёл", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочла́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочло́", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "сочтём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сочли́", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочтём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сочтёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сочтёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сочли́", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочти́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "сочту́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "сочли́", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "сочтя́", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "счётши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "сочтённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "считать", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "определить" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "счесться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "честь" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сухово-Кобылин", "date": "1861", "ref": "А. В. Сухово-Кобылин, «Дело», 1861 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Извольте их счесть и опечатать; ибо сумма в неизвестности; — так, по крайней мере, я и мои подчинённые будем вне нарекания", "title": "Дело" }, { "author": "Гончаров", "date": "1859", "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Обломов вынул бумажник и счёл деньги: всего триста пять рублей.", "title": "Обломов" } ], "glosses": [ "то же, что сосчитать; определить количество, сумму чего-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Тургенев", "date": "1867", "ref": "И. С. Тургенев, «Дым», 1867 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Обрадоваться они не обрадовались, но, сообразив все обстоятельства, не сочли нужным наложить тотчас своё «veto».", "title": "Дым" }, { "author": "Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Может быть, по одной только силе своих желаний он и счёл себя тогда человеком, которому более разрешено, чем другому.", "title": "Преступление и наказание" } ], "glosses": [ "расценить каким-либо образом, воспринять как-либо" ], "raw_glosses": [ "перен. расценить каким-либо образом, воспринять как-либо" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-счесть.ogg", "ipa": "ɕt͡ɕesʲtʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/Ru-счесть.ogg/Ru-счесть.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-счесть.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сосчитать" }, { "sense_index": 1, "word": "посчитать" }, { "sense_index": 2, "word": "посчитать" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сосчитать; определить количество", "word": "calculate" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сосчитать; определить количество", "word": "compute" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "сосчитать; определить количество", "word": "count" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "расценить каким-либо образом", "word": "consider" } ], "word": "счесть" }
Download raw JSONL data for счесть meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.