See солить on Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "слоить"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы готовки/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4c",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Кулинария/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -и",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 6 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "От сущ. соль, далее из праслав. *solь, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. соль (др.-греч. ἅλς), русск. соль, укр. сіль (род. п. со́ли), болг. сол, сербохорв. со̑ (род. п. со̏ли), словенск. sọ̑l (род. п. solȋ), чешск. sůl, словацк. sоľ, польск. sól (род. п. soli), в.-луж. sól, sel, н.-луж. sol; восходит к праиндоевр. *sal-. Отсюда же др.-лат. sаlе, арм. аɫ, тв. ед. aɫiw. Родственно др.-прусск. sаl (по мнению Брюкнера, заимств. из слав.), латышск. sā̀ls «соль», лит. sólymas «рассол», латышск. местн. н. Sаlасе, лат. sāl (род. п. salis ср. р., греч. ἅλς м. «соль», ж. «море», др.-ирл. salann, готск. salt «соль», тохар. А sāle, В salyi, далее сюда же соло́дкий, со́лоть. Сюда же Хюбшман относит название реки Ώ ́Аʎυς (Малая Азия). В составе местн. нн. обозначало первонач. «солёный источник», ср. Солига́лич, Солика́мск, Сольвычего́дск. Отсюда же прагерманск. *saltan (ср.: др.-англ. sealt, англ. salt, нем. Salz и т. п. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..",
"forms": [
{
"form": "солю́",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "со́лим / соли́м",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "со́лишь / соли́шь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "со́лите / соли́те",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "со́лит / соли́т",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "со́лят / соля́т",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "соли́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "соли́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "соли́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "соли́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "соли́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "соли́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "соля́щий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "соли́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "соли́мый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "со́ленный",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "соля́",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "соли́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "соли́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… соли́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "добавлять"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "консервировать"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "вредить"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"со",
"ли́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соление"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соленье"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соль"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "солонка"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "недосол"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "пересол"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "солёный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "соляной"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "солиться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "досолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "засолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "насолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "пересолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "посолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "просолить"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
8
],
[
10,
16
]
],
"ref": "М. М. Зощенко, «Хозрасчет», 1924 г. [НКРЯ]",
"text": "― Солите, солите, батюшка, ― сказала хозяйка, придвигая солонку."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
34
]
],
"ref": "О. Либкин, «Вы любите ли сыр?» // «Химия и жизнь», 1968 г. [НКРЯ]",
"text": "Потом сыр формуют, прессуют, солят и оставляют созревать."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
14
]
],
"ref": "Б. П. Корнилов, «Мы хлеб солили крупной солью…», 1933 г. [НКРЯ]",
"text": "Мы хлеб солили крупной солью, // и на ходу, легко дыша, // мы с этим хлебом ели сою // и пили воду из ковша."
}
],
"glosses": [
"посыпа́ть, добавлять поваренную соль (в пищу)"
],
"id": "ru-солить-ru-verb-QxfqDgiX"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
26,
32
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», Глава вторая, 1823 г. [НКРЯ]",
"text": "Она езжала по работам, // Солила на зиму грибы, // Вела расходы, брила лбы, // Ходила в баню по субботам…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
24
]
],
"ref": "И. Меттер, «Пятый угол», 1967 г. [НКРЯ]",
"text": "Он варил варенье и солил на зиму огурцы."
}
],
"glosses": [
"консервировать, заготовлять впрок с солью, в солёном растворе"
],
"id": "ru-солить-ru-verb-arvsYbke"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
43
]
],
"ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга вторая, 1928-1940 гг. [НКРЯ]",
"text": "― Брешет Степка! Это он за Гришку мне солит."
}
],
"glosses": [
"перен., разг. вредить"
],
"id": "ru-солить-ru-verb-6Wg4ZTQu"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Студенческий жаргон/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Устаревшие выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Школьные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"(сов. просолить) перен., устар., школьн., студ. жарг. прогуливать (уроки, лекции и т. п.)"
],
"id": "ru-солить-ru-verb-CEVGovNL"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[sɐˈlʲitʲ]"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "посыпать солью",
"word": "salt"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "посыпать солью",
"word": "salar"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "посыпать солью",
"word": "echar sal"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "посыпать солью",
"word": "sazonar con sal"
},
{
"lang": "Казахский",
"lang_code": "kk",
"sense": "посыпать солью",
"word": "тұз салу"
},
{
"lang": "Казахский",
"lang_code": "kk",
"sense": "посыпать солью",
"word": "тұздау"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"sense": "посыпать солью",
"word": "salire"
},
{
"lang": "Латышский",
"lang_code": "lv",
"sense": "посыпать солью",
"word": "sālīt"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "посыпать солью",
"word": "solić"
},
{
"lang": "Румынский",
"lang_code": "ro",
"sense": "посыпать солью",
"word": "săra"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "посыпать солью",
"word": "saler"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "посыпать солью",
"word": "salta"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "посыпать солью",
"word": "krydda med salt"
},
{
"lang": "Эсперанто",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"sense": "посыпать солью",
"word": "sali"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "заготовить впрок, консервировать",
"word": "pickle"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"roman": "о мясе",
"sense": "заготовить впрок, консервировать",
"word": "corn"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "заготовить впрок, консервировать",
"word": "salar"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "заготовить впрок, консервировать",
"word": "saler"
}
],
"word": "солить"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "слоить"
}
],
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы готовки/ru",
"Глаголы, спряжение 4c",
"Кулинария/ru",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские слова с суффиксом -и",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 6 букв/ru"
],
"etymology_text": "От сущ. соль, далее из праслав. *solь, от которого в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. соль (др.-греч. ἅλς), русск. соль, укр. сіль (род. п. со́ли), болг. сол, сербохорв. со̑ (род. п. со̏ли), словенск. sọ̑l (род. п. solȋ), чешск. sůl, словацк. sоľ, польск. sól (род. п. soli), в.-луж. sól, sel, н.-луж. sol; восходит к праиндоевр. *sal-. Отсюда же др.-лат. sаlе, арм. аɫ, тв. ед. aɫiw. Родственно др.-прусск. sаl (по мнению Брюкнера, заимств. из слав.), латышск. sā̀ls «соль», лит. sólymas «рассол», латышск. местн. н. Sаlасе, лат. sāl (род. п. salis ср. р., греч. ἅλς м. «соль», ж. «море», др.-ирл. salann, готск. salt «соль», тохар. А sāle, В salyi, далее сюда же соло́дкий, со́лоть. Сюда же Хюбшман относит название реки Ώ ́Аʎυς (Малая Азия). В составе местн. нн. обозначало первонач. «солёный источник», ср. Солига́лич, Солика́мск, Сольвычего́дск. Отсюда же прагерманск. *saltan (ср.: др.-англ. sealt, англ. salt, нем. Salz и т. п. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..",
"forms": [
{
"form": "солю́",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "со́лим / соли́м",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "со́лишь / соли́шь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "со́лите / соли́те",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "со́лит / соли́т",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "со́лят / соля́т",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "соли́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "соли́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "соли́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "соли́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "соли́",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "соли́те",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "соля́щий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "соли́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "соли́мый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "со́ленный",
"tags": [
"participle",
"passive",
"past"
]
},
{
"form": "соля́",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "соли́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "соли́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… соли́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "добавлять"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "консервировать"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "вредить"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"со",
"ли́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соление"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соленье"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "соль"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "солонка"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "недосол"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "пересол"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "солёный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "соляной"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "солиться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "досолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "засолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "насолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "пересолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "посолить"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "просолить"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
8
],
[
10,
16
]
],
"ref": "М. М. Зощенко, «Хозрасчет», 1924 г. [НКРЯ]",
"text": "― Солите, солите, батюшка, ― сказала хозяйка, придвигая солонку."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
34
]
],
"ref": "О. Либкин, «Вы любите ли сыр?» // «Химия и жизнь», 1968 г. [НКРЯ]",
"text": "Потом сыр формуют, прессуют, солят и оставляют созревать."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
14
]
],
"ref": "Б. П. Корнилов, «Мы хлеб солили крупной солью…», 1933 г. [НКРЯ]",
"text": "Мы хлеб солили крупной солью, // и на ходу, легко дыша, // мы с этим хлебом ели сою // и пили воду из ковша."
}
],
"glosses": [
"посыпа́ть, добавлять поваренную соль (в пищу)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
26,
32
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», Глава вторая, 1823 г. [НКРЯ]",
"text": "Она езжала по работам, // Солила на зиму грибы, // Вела расходы, брила лбы, // Ходила в баню по субботам…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
19,
24
]
],
"ref": "И. Меттер, «Пятый угол», 1967 г. [НКРЯ]",
"text": "Он варил варенье и солил на зиму огурцы."
}
],
"glosses": [
"консервировать, заготовлять впрок с солью, в солёном растворе"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
43
]
],
"ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга вторая, 1928-1940 гг. [НКРЯ]",
"text": "― Брешет Степка! Это он за Гришку мне солит."
}
],
"glosses": [
"перен., разг. вредить"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Студенческий жаргон/ru",
"Устаревшие выражения/ru",
"Школьные выражения/ru"
],
"glosses": [
"(сов. просолить) перен., устар., школьн., студ. жарг. прогуливать (уроки, лекции и т. п.)"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[sɐˈlʲitʲ]"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "посыпать солью",
"word": "salt"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "посыпать солью",
"word": "salar"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "посыпать солью",
"word": "echar sal"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "посыпать солью",
"word": "sazonar con sal"
},
{
"lang": "Казахский",
"lang_code": "kk",
"sense": "посыпать солью",
"word": "тұз салу"
},
{
"lang": "Казахский",
"lang_code": "kk",
"sense": "посыпать солью",
"word": "тұздау"
},
{
"lang": "Латинский",
"lang_code": "la",
"sense": "посыпать солью",
"word": "salire"
},
{
"lang": "Латышский",
"lang_code": "lv",
"sense": "посыпать солью",
"word": "sālīt"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "посыпать солью",
"word": "solić"
},
{
"lang": "Румынский",
"lang_code": "ro",
"sense": "посыпать солью",
"word": "săra"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "посыпать солью",
"word": "saler"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "посыпать солью",
"word": "salta"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"sense": "посыпать солью",
"word": "krydda med salt"
},
{
"lang": "Эсперанто",
"lang_code": "eo",
"raw_tags": [
"искусственный язык"
],
"sense": "посыпать солью",
"word": "sali"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "заготовить впрок, консервировать",
"word": "pickle"
},
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"roman": "о мясе",
"sense": "заготовить впрок, консервировать",
"word": "corn"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "заготовить впрок, консервировать",
"word": "salar"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "заготовить впрок, консервировать",
"word": "saler"
}
],
"word": "солить"
}
Download raw JSONL data for солить meaning in All languages combined (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.