See своим ходом on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "на буксире" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(цитата из Википедии, см. Список литературы)", "source": "Википедия", "text": "Благодаря сохранившей герметичность траверзной переборке на 61-м шпангоуте [крейсер] смог своим ходом дойти до острова Вормси." } ], "glosses": [ "(передвигаться) с помощью собственного мотора или паруса, не на буксире" ], "id": "ru-своим_ходом-ru-phrase-uGE3I7oI", "raw_glosses": [ "трансп. (передвигаться) с помощью собственного мотора или паруса, не на буксире" ] }, { "examples": [ { "text": "Высаживай меня тут, дальше я своим ходом." }, { "author": "Константин Симонов", "date": "1955–1959", "ref": "К. М. Симонов, «Живые и мертвые», 1955–1959 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В день выхода из своего второго, вяземского окружения, отчаянно, прямо по грейдеру прорвавшись на стыке двух немецких дивизий, он своим ходом на грузовике приехал на командный пункт нашей дивизии.", "title": "Живые и мертвые" } ], "glosses": [ "самостоятельно, собственными средствами (о передвижении кого-либо)" ], "id": "ru-своим_ходом-ru-phrase-w868Xml~", "raw_glosses": [ "разг. самостоятельно, собственными средствами (о передвижении кого-либо)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1884", "ref": "Л. Н. Толстой, «В чем моя вера?», 1884 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В наше время жизнь мира идёт своим ходом, совершенно независимо от учения церкви.", "title": "В чем моя вера?" }, { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1877–1883", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правосудие идет своим ходом, а вы препятствуете!", "title": "Современная идиллия" } ], "glosses": [ "(идти и т. п.) о постепенном развитии какого-то явления под воздействием внутренних факторов" ], "id": "ru-своим_ходом-ru-phrase-NVsBphDn", "raw_glosses": [ "перен. (идти и т. п.) о постепенном развитии какого-то явления под воздействием внутренних факторов" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "svɐˈim ˈxodəm" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "самостоятельно" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "under one's own steam" } ], "word": "своим ходом" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "на буксире" } ], "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "(цитата из Википедии, см. Список литературы)", "source": "Википедия", "text": "Благодаря сохранившей герметичность траверзной переборке на 61-м шпангоуте [крейсер] смог своим ходом дойти до острова Вормси." } ], "glosses": [ "(передвигаться) с помощью собственного мотора или паруса, не на буксире" ], "raw_glosses": [ "трансп. (передвигаться) с помощью собственного мотора или паруса, не на буксире" ] }, { "examples": [ { "text": "Высаживай меня тут, дальше я своим ходом." }, { "author": "Константин Симонов", "date": "1955–1959", "ref": "К. М. Симонов, «Живые и мертвые», 1955–1959 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В день выхода из своего второго, вяземского окружения, отчаянно, прямо по грейдеру прорвавшись на стыке двух немецких дивизий, он своим ходом на грузовике приехал на командный пункт нашей дивизии.", "title": "Живые и мертвые" } ], "glosses": [ "самостоятельно, собственными средствами (о передвижении кого-либо)" ], "raw_glosses": [ "разг. самостоятельно, собственными средствами (о передвижении кого-либо)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1884", "ref": "Л. Н. Толстой, «В чем моя вера?», 1884 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В наше время жизнь мира идёт своим ходом, совершенно независимо от учения церкви.", "title": "В чем моя вера?" }, { "author": "Салтыков-Щедрин", "date": "1877–1883", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правосудие идет своим ходом, а вы препятствуете!", "title": "Современная идиллия" } ], "glosses": [ "(идти и т. п.) о постепенном развитии какого-то явления под воздействием внутренних факторов" ], "raw_glosses": [ "перен. (идти и т. п.) о постепенном развитии какого-то явления под воздействием внутренних факторов" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "svɐˈim ˈxodəm" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "самостоятельно" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "under one's own steam" } ], "word": "своим ходом" }
Download raw JSONL data for своим ходом meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.