"свидание" meaning in All languages combined

See свидание on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə [singular], svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə [plural] Audio: Ru-свидание.ogg [singular], Ru-свидание.ogg [plural]
Etymology: Происходит от свидеться, далее от видеть, из праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: свида́ние [nominative, singular], свида́ния [nominative, plural], свида́ния [genitive, singular], свида́ний [genitive, plural], свида́нию [dative, singular], свида́ниям [dative, plural], свида́ние [accusative, singular], свида́ния [accusative, plural], свида́нием [instrumental, singular], свида́ниями [instrumental, plural], свида́нии [prepositional, singular], свида́ниях [prepositional, plural]
  1. встреча (обычно условленная) двух или нескольких лиц
    Sense id: ru-свидание-ru-noun-aBejlUuB
  2. романтическая встреча
    Sense id: ru-свидание-ru-noun-bzNA0aXR
  3. посещение в местах лишения свободы; встреча с тем, кто находится в больнице, закрытом учебном заведении
    Sense id: ru-свидание-ru-noun-1fYoX7Qv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: свиданье Derived forms: до свидания, до скорого свидания, дом свиданий, и до свидания Related terms: свиданка, свидеться, видеть Translations (встреча двух или нескольких лиц): meeting (Английский), appointment (Английский), entrevista (Испанский), entrevue (Французский) Translations (посещение в местах лишения свободы): visit (Английский) Translations (романтическая встреча): appointment (Английский), date (Английский), cita (Испанский), treffit (Финский), tapaaminen (Финский), rendez-vous (Французский)

Download JSONL data for свидание meaning in All languages combined (7.6kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "разлука"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "до свидания"
    },
    {
      "word": "до скорого свидания"
    },
    {
      "word": "дом свиданий"
    },
    {
      "word": "и до свидания"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от свидеться, далее от видеть, из праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "свида́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "свиданка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "свидеться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "видеть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "свидание друзей."
        },
        {
          "text": "Свидание с родными."
        },
        {
          "text": "Деловое свидание."
        },
        {
          "text": "Свидание с Маргаритой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "встреча (обычно условленная) двух или нескольких лиц"
      ],
      "id": "ru-свидание-ru-noun-aBejlUuB"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. О. Домбровский",
          "date": "1970",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я возвратился домой в таком нехорошем мутном состоянии, что на другой день опоздал в Измайловский парк на свидание с девушкой в красной шляпке и молочных туфельках, а когда пришёл, то толку от меня тоже было немного: я мямлил, был рассеян, начинал что-нибудь говорить, а в середине терял нить, останавливался и мекал.",
          "title": "Леди Макбет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "романтическая встреча"
      ],
      "id": "ru-свидание-ru-noun-bzNA0aXR"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лев Толстой",
          "date": "1899",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Смотритель разрешил свидание, но не в конторе и не в адвокатской, а в женской посетительской.",
          "title": "Воскресение"
        },
        {
          "author": "Дмитрий Лихачёв",
          "date": "1993",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так или иначе, но под честное слово дворянина Осоргина выпустили из камеры смертников на свидание с женой, обязав не говорить ей, что его ожидает.",
          "title": "О русской интеллигенции"
        }
      ],
      "glosses": [
        "посещение в местах лишения свободы; встреча с тем, кто находится в больнице, закрытом учебном заведении"
      ],
      "id": "ru-свидание-ru-noun-1fYoX7Qv"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-свидание.ogg",
      "ipa": "svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Ru-свидание.ogg/Ru-свидание.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-свидание.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "Ru-свидание.ogg",
      "ipa": "svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Ru-свидание.ogg/Ru-свидание.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-свидание.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свиданье"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "встреча двух или нескольких лиц",
      "word": "meeting"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "встреча двух или нескольких лиц",
      "word": "appointment"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "встреча двух или нескольких лиц",
      "word": "entrevista"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "встреча двух или нескольких лиц",
      "word": "entrevue"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "appointment"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "date"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "cita"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "treffit"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "tapaaminen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "rendez-vous"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "посещение в местах лишения свободы",
      "word": "visit"
    }
  ],
  "word": "свидание"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "разлука"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "до свидания"
    },
    {
      "word": "до скорого свидания"
    },
    {
      "word": "дом свиданий"
    },
    {
      "word": "и до свидания"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от свидеться, далее от видеть, из праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "свида́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "свида́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "свиданка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "свидеться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "видеть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "свидание друзей."
        },
        {
          "text": "Свидание с родными."
        },
        {
          "text": "Деловое свидание."
        },
        {
          "text": "Свидание с Маргаритой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "встреча (обычно условленная) двух или нескольких лиц"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. О. Домбровский",
          "date": "1970",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я возвратился домой в таком нехорошем мутном состоянии, что на другой день опоздал в Измайловский парк на свидание с девушкой в красной шляпке и молочных туфельках, а когда пришёл, то толку от меня тоже было немного: я мямлил, был рассеян, начинал что-нибудь говорить, а в середине терял нить, останавливался и мекал.",
          "title": "Леди Макбет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "романтическая встреча"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лев Толстой",
          "date": "1899",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Смотритель разрешил свидание, но не в конторе и не в адвокатской, а в женской посетительской.",
          "title": "Воскресение"
        },
        {
          "author": "Дмитрий Лихачёв",
          "date": "1993",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так или иначе, но под честное слово дворянина Осоргина выпустили из камеры смертников на свидание с женой, обязав не говорить ей, что его ожидает.",
          "title": "О русской интеллигенции"
        }
      ],
      "glosses": [
        "посещение в местах лишения свободы; встреча с тем, кто находится в больнице, закрытом учебном заведении"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-свидание.ogg",
      "ipa": "svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Ru-свидание.ogg/Ru-свидание.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-свидание.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "Ru-свидание.ogg",
      "ipa": "svʲɪˈdanʲɪɪ̯ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Ru-свидание.ogg/Ru-свидание.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-свидание.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свиданье"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "встреча двух или нескольких лиц",
      "word": "meeting"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "встреча двух или нескольких лиц",
      "word": "appointment"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "встреча двух или нескольких лиц",
      "word": "entrevista"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "встреча двух или нескольких лиц",
      "word": "entrevue"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "appointment"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "date"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "cita"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "treffit"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "tapaaminen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "романтическая встреча",
      "word": "rendez-vous"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "посещение в местах лишения свободы",
      "word": "visit"
    }
  ],
  "word": "свидание"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.