"с глаз долой" meaning in All languages combined

See с глаз долой on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: [ˈz‿ɡɫaz dɐˈɫoɪ̯]
  1. прочь (гнать, прогонять и т. п.)
    Sense id: ru-с_глаз_долой-ru-phrase-gQZsRao7
  2. прочь, подальше отсюда (поскорее уходить, убираться)
    Sense id: ru-с_глаз_долой-ru-phrase-KV1V8sN0
  3. так, чтобы не бросалось в глаза, не было видно
    Sense id: ru-с_глаз_долой-ru-phrase-nSbwKQTE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: hors de ma vue (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              135
            ]
          ],
          "ref": "Г. И. Успенский, «Растеряевские типы и сцены», 1877 г. [НКРЯ]",
          "text": "Не вытерпел: призываю, говорю: «Убирайся из нашей палаты вон!» ― «За что же?» говорит. «За то, что я тебя видеть не могу. С глаз долой!»"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом», 1880–1881 гг. [НКРЯ]",
          "text": "На нет и суда нет ― ступай с глаз долой… бунтовщик!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              94,
              106
            ]
          ],
          "ref": "А. И. Эртель, «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», 1889 г. [НКРЯ]",
          "text": "…Капитон Аверьяныч вскочил, плюнул, зашипел: «Ах ты, сквернословец окаянный!» ― и прогнал его с глаз долой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прочь (гнать, прогонять и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-с_глаз_долой-ru-phrase-gQZsRao7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              86
            ]
          ],
          "ref": "М. А. Шолохов, «О Колчаке, крапиве и прочем», 1926 г. [НКРЯ]",
          "text": "Приходит ко мне эта Настя. Я, чтоб не мутило на неё на стриженую глядеть, с глаз долой скрылся, ушёл в степь за кобылой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прочь, подальше отсюда (поскорее уходить, убираться)"
      ],
      "id": "ru-с_глаз_долой-ru-phrase-KV1V8sN0"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              150,
              162
            ]
          ],
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», Часть II, 1866 г. [Викитека]",
          "text": "Там, в самом углу, внизу, в одном месте были разодраны отставшие от стены обои: тотчас же он начал всё запихивать в эту дыру, под бумагу: «вошло! Всё с глаз долой и кошелек тоже!» ― радостно думал он, привстав и тупо смотря в угол, в оттопырившуюся еще больше дыру."
        }
      ],
      "glosses": [
        "так, чтобы не бросалось в глаза, не было видно"
      ],
      "id": "ru-с_глаз_долой-ru-phrase-nSbwKQTE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈz‿ɡɫaz dɐˈɫoɪ̯]"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "hors de ma vue"
    }
  ],
  "word": "с глаз долой"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              122,
              135
            ]
          ],
          "ref": "Г. И. Успенский, «Растеряевские типы и сцены», 1877 г. [НКРЯ]",
          "text": "Не вытерпел: призываю, говорю: «Убирайся из нашей палаты вон!» ― «За что же?» говорит. «За то, что я тебя видеть не могу. С глаз долой!»"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              39
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом», 1880–1881 гг. [НКРЯ]",
          "text": "На нет и суда нет ― ступай с глаз долой… бунтовщик!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              94,
              106
            ]
          ],
          "ref": "А. И. Эртель, «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», 1889 г. [НКРЯ]",
          "text": "…Капитон Аверьяныч вскочил, плюнул, зашипел: «Ах ты, сквернословец окаянный!» ― и прогнал его с глаз долой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прочь (гнать, прогонять и т. п.)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              86
            ]
          ],
          "ref": "М. А. Шолохов, «О Колчаке, крапиве и прочем», 1926 г. [НКРЯ]",
          "text": "Приходит ко мне эта Настя. Я, чтоб не мутило на неё на стриженую глядеть, с глаз долой скрылся, ушёл в степь за кобылой."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прочь, подальше отсюда (поскорее уходить, убираться)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              150,
              162
            ]
          ],
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», Часть II, 1866 г. [Викитека]",
          "text": "Там, в самом углу, внизу, в одном месте были разодраны отставшие от стены обои: тотчас же он начал всё запихивать в эту дыру, под бумагу: «вошло! Всё с глаз долой и кошелек тоже!» ― радостно думал он, привстав и тупо смотря в угол, в оттопырившуюся еще больше дыру."
        }
      ],
      "glosses": [
        "так, чтобы не бросалось в глаза, не было видно"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈz‿ɡɫaz dɐˈɫoɪ̯]"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "hors de ma vue"
    }
  ],
  "word": "с глаз долой"
}

Download raw JSONL data for с глаз долой meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.