See рассыпной on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1b⊠", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой раз-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "рассыпной патрон" }, { "word": "рассыпной строй" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола рассыпать, далее от сыпать, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. сыпати, русск. сыпать, сыплю, укр. си́пати, си́плю, болг. си́пвам «сыплю, лью», сербохорв. си̏пати, си̏па̑м «сыпать, лить», словенск. sípati, sȋpam, sȋpljem, чешск. sураt, словацк. sураť, польск., в.-луж. sypać, н.-луж. sураś.", "forms": [ { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "рассыпно́е", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "рассыпна́я", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "рассыпны́е", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "рассыпно́го", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "рассыпно́го", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "рассыпны́х", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "рассыпно́му", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "рассыпно́му", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "рассыпны́м", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "рассыпно́го", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "рассыпно́е", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "рассыпну́ю", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "рассыпны́х", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "рассыпны́е", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "рассыпны́м", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпны́м", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпно́ю", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпны́ми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпно́м", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "рассыпно́м", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "рассыпны́х", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "—", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "*рассыпно́", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "*рассыпна́", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "*рассыпны́", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рассыпка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "рассыпать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Рассыпной корм." }, { "author": "Ирина Ивойлова", "collection": "Труд-7", "date_published": "Октябрь 2002", "ref": "Ирина Ивойлова, «Хрома и марганца нет, золото заканчивается» // «Труд-7», Октябрь 2002 г. [НКРЯ]", "text": "Золото, правда, есть, но не рассыпное, на котором держалось богатство России, а так называемое коренное ― в твёрдых скалах, где добывать его крайне трудно.", "title": "Хрома и марганца нет, золото заканчивается" } ], "glosses": [ "состоящий из отдельных крупиц или зёрен" ], "id": "ru-рассыпной-ru-adj-I-9X9k3M" }, { "examples": [ { "author": "Л. А. Мей", "date": "1850–1856 гг.", "ref": "Л. А. Мей, «Русалка», 1850–1856 гг. [НКРЯ]", "text": "Волны им щекочут плечи наливные, // Чешут белым гребнем косы рассыпные..", "title": "Русалка" } ], "glosses": [ "такой, который можно рассыпать" ], "id": "ru-рассыпной-ru-adj-WDfS8jfG" }, { "examples": [ { "collection": "Коммерсант", "date_published": "Май 2001", "ref": "«О Господи, мы знаем, кто мы есть, но нам неведомо, кем стать мы можем» // «Коммерсант», Май 2001 г. [НКРЯ]", "text": "В качестве сувениров милые дамы с фабрики привезли свои шоколадки — ностальгического «Мишку на Севере», который в прошлой жизни — например, в моём детстве — существовал в виде рассыпных конфет.", "title": "О Господи, мы знаем, кто мы есть, но нам неведомо, кем стать мы можем" }, { "collection": "Коммерсант", "date_published": "Ноябрь 2010", "ref": "«Власти Германии повышают акциз на табачные изделия» // «Коммерсант», Ноябрь 2010 г. [НКРЯ]", "text": "Акцизы на рассыпной табак будут повышены ещё больше, чем на сигареты.", "title": "Власти Германии повышают акциз на табачные изделия" } ], "glosses": [ "продаваемый россыпью, без упаковки" ], "id": "ru-рассыпной-ru-adj-oxp41~B-" }, { "glosses": [ "разрозненный, отдельный" ], "id": "ru-рассыпной-ru-adj-KNEyw~7E" }, { "examples": [ { "author": "П. А. Вяземский", "date": "1832–1838 гг.", "ref": "П. А. Вяземский, «Памяти живописца Орловского», 1832–1838 гг. [НКРЯ]", "text": "Но как весело, бывало, // Раздавался под дугой // Голосистый запевало, // Колокольчик рассыпной..", "title": "Памяти живописца Орловского" }, { "author": "Э. Г. Багрицкий", "date": "1925", "ref": "Э. Г. Багрицкий, «Стихи о соловье и поэте», 1925 г. [НКРЯ]", "text": "Любовь к соловьям ― специальность моя // В различных коленах я толк понимаю: // За лешевой дудкой ― вразброд стукотня, // Кукушкина песня и дробь рассыпная…", "title": "Стихи о соловье и поэте" } ], "glosses": [ ": раскатистый, вибрирующий" ], "id": "ru-рассыпной-ru-adj-TW34aTAz", "raw_glosses": [ "перен., разг., о звуках: раскатистый, вибрирующий" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rəsːɨˈpnoɪ̯" } ], "word": "рассыпной" }
{ "categories": [ "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1b⊠", "Русские слова с приставкой раз-", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "рассыпной патрон" }, { "word": "рассыпной строй" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола рассыпать, далее от сыпать, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. сыпати, русск. сыпать, сыплю, укр. си́пати, си́плю, болг. си́пвам «сыплю, лью», сербохорв. си̏пати, си̏па̑м «сыпать, лить», словенск. sípati, sȋpam, sȋpljem, чешск. sураt, словацк. sураť, польск., в.-луж. sypać, н.-луж. sураś.", "forms": [ { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "рассыпно́е", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "рассыпна́я", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "рассыпны́е", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "рассыпно́го", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "рассыпно́го", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "рассыпны́х", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "рассыпно́му", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "рассыпно́му", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "рассыпны́м", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "рассыпно́го", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "рассыпно́е", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "рассыпну́ю", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "рассыпны́х", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "рассыпны́е", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "рассыпны́м", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпны́м", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпно́ю", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпны́ми", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "рассыпно́м", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "рассыпно́м", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "рассыпно́й", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "рассыпны́х", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "—", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "*рассыпно́", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "*рассыпна́", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "*рассыпны́", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рассыпка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "рассыпать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Рассыпной корм." }, { "author": "Ирина Ивойлова", "collection": "Труд-7", "date_published": "Октябрь 2002", "ref": "Ирина Ивойлова, «Хрома и марганца нет, золото заканчивается» // «Труд-7», Октябрь 2002 г. [НКРЯ]", "text": "Золото, правда, есть, но не рассыпное, на котором держалось богатство России, а так называемое коренное ― в твёрдых скалах, где добывать его крайне трудно.", "title": "Хрома и марганца нет, золото заканчивается" } ], "glosses": [ "состоящий из отдельных крупиц или зёрен" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. А. Мей", "date": "1850–1856 гг.", "ref": "Л. А. Мей, «Русалка», 1850–1856 гг. [НКРЯ]", "text": "Волны им щекочут плечи наливные, // Чешут белым гребнем косы рассыпные..", "title": "Русалка" } ], "glosses": [ "такой, который можно рассыпать" ] }, { "examples": [ { "collection": "Коммерсант", "date_published": "Май 2001", "ref": "«О Господи, мы знаем, кто мы есть, но нам неведомо, кем стать мы можем» // «Коммерсант», Май 2001 г. [НКРЯ]", "text": "В качестве сувениров милые дамы с фабрики привезли свои шоколадки — ностальгического «Мишку на Севере», который в прошлой жизни — например, в моём детстве — существовал в виде рассыпных конфет.", "title": "О Господи, мы знаем, кто мы есть, но нам неведомо, кем стать мы можем" }, { "collection": "Коммерсант", "date_published": "Ноябрь 2010", "ref": "«Власти Германии повышают акциз на табачные изделия» // «Коммерсант», Ноябрь 2010 г. [НКРЯ]", "text": "Акцизы на рассыпной табак будут повышены ещё больше, чем на сигареты.", "title": "Власти Германии повышают акциз на табачные изделия" } ], "glosses": [ "продаваемый россыпью, без упаковки" ] }, { "glosses": [ "разрозненный, отдельный" ] }, { "examples": [ { "author": "П. А. Вяземский", "date": "1832–1838 гг.", "ref": "П. А. Вяземский, «Памяти живописца Орловского», 1832–1838 гг. [НКРЯ]", "text": "Но как весело, бывало, // Раздавался под дугой // Голосистый запевало, // Колокольчик рассыпной..", "title": "Памяти живописца Орловского" }, { "author": "Э. Г. Багрицкий", "date": "1925", "ref": "Э. Г. Багрицкий, «Стихи о соловье и поэте», 1925 г. [НКРЯ]", "text": "Любовь к соловьям ― специальность моя // В различных коленах я толк понимаю: // За лешевой дудкой ― вразброд стукотня, // Кукушкина песня и дробь рассыпная…", "title": "Стихи о соловье и поэте" } ], "glosses": [ ": раскатистый, вибрирующий" ], "raw_glosses": [ "перен., разг., о звуках: раскатистый, вибрирующий" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rəsːɨˈpnoɪ̯" } ], "word": "рассыпной" }
Download raw JSONL data for рассыпной meaning in All languages combined (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.