See разброд on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сосредоточение" }, { "sense_index": 2, "word": "порядок" }, { "sense_index": 3, "word": "порядок" }, { "sense_index": 3, "word": "согласованность" }, { "sense_index": 3, "word": "упорядоченность" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Беспорядок/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой раз-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные с разделительным падежом", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "в разброде" }, { "word": "идейный разброд" }, { "word": "идеологический разброд" }, { "word": "полный разброд" }, { "word": "полнейший разброд" }, { "word": "разброд и хаос" }, { "word": "хаос и разброд" }, { "word": "разброд и шатание" }, { "word": "разброды и шатания" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. разбредаться, разбрестись, далее из раз- + брести, далее из праслав. *bredti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. бредѫ, брести, непрѣбрьдомъ «непроходимый», русск. брести́, укр. бреду́, брести́, словенск. brédem, brésti «иду в брод», brȇst «брод», чешск. bředu, břísti, польск. brnąć «идти вброд, идти через грязь, топь» из *brьdnǫti. Родственно лит. bredù, bridaũ, brìsti «идти вброд», brýdau, brýdoti «стоять в воде», алб. breth «прыгаю», прош. вр. brodha (из. *brēd-). Другая ступень корневого гласного: брод. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "разбро́д", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "разбро́ды", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "разбро́да", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "разбро́дов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "разбро́ду", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "разбро́дам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "разбро́д", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "разбро́ды", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "разбро́дом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "разбро́дами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "разбро́де", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "разбро́дах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "разбро́ду", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "движение" }, { "sense_index": 1, "word": "действие" }, { "sense_index": 2, "word": "состояние" }, { "sense_index": 2, "word": "беспорядок" }, { "sense_index": 3, "word": "состояние" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разбегание" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "разбредание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "разбродный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "разбредаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "разбрестись" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "брести" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "разбродно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Д. В. Давыдов", "date": "1835", "ref": "Д. В. Давыдов, «Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году?», 1835 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Совсем противное произошло в 1812 году: недостаток в пище и во всём необходимом произвёл разброд войска; многочисленные колонны наши обратились в буйную сволочь, в которой солдаты разных полков были чужды один другому.", "title": "Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году?" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. разбредаться, разбрестись; разбредание" ], "id": "ru-разброд-ru-noun-1NMgTAAB", "raw_glosses": [ "устар. действие по значению гл. разбредаться, разбрестись; разбредание" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1887–1889", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина», 1887–1889 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Четверо сыновей находятся в разброде, и не только не помогают родителям, но очень редко шлют известия о себе.", "title": "Пошехонская старина" } ], "glosses": [ "результат такого действия; раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение" ], "id": "ru-разброд-ru-noun--0pSHiHZ", "raw_glosses": [ "устар. результат такого действия; раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Ю. Н. Тынянов", "date": "1928", "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Смерть Вазир-Мухтара», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У руководителей был какой-то разброд, в глазах и словах.", "title": "Смерть Вазир-Мухтара" }, { "author": "Юлий Даниэль", "date": "1966–1970", "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966–1970 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ирина, милая, очень может быть, что именно в пропавшем письме излагались причины моей нервозности и душевного разброда.", "title": "Письма из заключения" }, { "author": "В. П. Астафьев", "collection": "Царь-рыба", "date_published": "1976", "ref": "В. П. Астафьев, «Не хватает сердца», рассказ // «Царь-рыба», сборник, 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Неразберихи, разброда было уже много и в начале рейда, карты, да и те допотопные, перекалькированные ещё с карт империалистической войны, были лишь у командиров соединений и полков, эскадронным карт не досталось.", "title": "Не хватает сердца" }, { "author": "Георгий Осипов", "collection": "Известия", "date_published": "21 марта 2002", "ref": "Георгий Осипов, «Владимир Тарачёв: „Ступор реформы происходит от разброда в головах правительственных чиновников“» // «Известия», 21 марта 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Сегодняшний ступор реформы происходит прежде всего от разброда в головах правительственных чиновников».", "title": "Владимир Тарачёв: „Ступор реформы происходит от разброда в головах правительственных чиновников“" } ], "glosses": [ "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур" ], "id": "ru-разброд-ru-noun-vjs6Vxv-", "raw_glosses": [ "перен. отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɐzˈbrot", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "rɐzˈbrodɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разбредание" }, { "sense_index": 2, "word": "разрозненность" }, { "sense_index": 2, "word": "рассеяние" }, { "sense_index": 2, "word": "разбросанность" }, { "sense_index": 3, "word": "разлад" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение", "word": "dağınıklık" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение", "word": "розлад" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение", "word": "розбрід" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение", "word": "розтіч" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "dağınıklık" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "розлад" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "розбрід" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "розтіч" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "tags": [ "masculine" ], "word": "désaccord" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "divergences" } ], "word": "разброд" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "сосредоточение" }, { "sense_index": 2, "word": "порядок" }, { "sense_index": 3, "word": "порядок" }, { "sense_index": 3, "word": "согласованность" }, { "sense_index": 3, "word": "упорядоченность" } ], "categories": [ "Беспорядок/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой раз-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "Русские существительные", "Русские существительные с разделительным падежом", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "в разброде" }, { "word": "идейный разброд" }, { "word": "идеологический разброд" }, { "word": "полный разброд" }, { "word": "полнейший разброд" }, { "word": "разброд и хаос" }, { "word": "хаос и разброд" }, { "word": "разброд и шатание" }, { "word": "разброды и шатания" } ], "etymology_text": "Происходит от гл. разбредаться, разбрестись, далее из раз- + брести, далее из праслав. *bredti, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. бредѫ, брести, непрѣбрьдомъ «непроходимый», русск. брести́, укр. бреду́, брести́, словенск. brédem, brésti «иду в брод», brȇst «брод», чешск. bředu, břísti, польск. brnąć «идти вброд, идти через грязь, топь» из *brьdnǫti. Родственно лит. bredù, bridaũ, brìsti «идти вброд», brýdau, brýdoti «стоять в воде», алб. breth «прыгаю», прош. вр. brodha (из. *brēd-). Другая ступень корневого гласного: брод. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "разбро́д", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "разбро́ды", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "разбро́да", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "разбро́дов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "разбро́ду", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "разбро́дам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "разбро́д", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "разбро́ды", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "разбро́дом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "разбро́дами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "разбро́де", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "разбро́дах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] }, { "form": "Разд.", "raw_tags": [ "падеж" ] }, { "form": "разбро́ду", "tags": [ "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "движение" }, { "sense_index": 1, "word": "действие" }, { "sense_index": 2, "word": "состояние" }, { "sense_index": 2, "word": "беспорядок" }, { "sense_index": 3, "word": "состояние" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разбегание" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "разбредание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "разбродный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "разбредаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "разбрестись" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "брести" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "разбродно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Д. В. Давыдов", "date": "1835", "ref": "Д. В. Давыдов, «Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году?», 1835 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Совсем противное произошло в 1812 году: недостаток в пище и во всём необходимом произвёл разброд войска; многочисленные колонны наши обратились в буйную сволочь, в которой солдаты разных полков были чужды один другому.", "title": "Мороз ли истребил французскую армию в 1812 году?" } ], "glosses": [ "действие по значению гл. разбредаться, разбрестись; разбредание" ], "raw_glosses": [ "устар. действие по значению гл. разбредаться, разбрестись; разбредание" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1887–1889", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина», 1887–1889 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Четверо сыновей находятся в разброде, и не только не помогают родителям, но очень редко шлют известия о себе.", "title": "Пошехонская старина" } ], "glosses": [ "результат такого действия; раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение" ], "raw_glosses": [ "устар. результат такого действия; раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Ю. Н. Тынянов", "date": "1928", "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Смерть Вазир-Мухтара», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У руководителей был какой-то разброд, в глазах и словах.", "title": "Смерть Вазир-Мухтара" }, { "author": "Юлий Даниэль", "date": "1966–1970", "ref": "Ю. М. Даниэль, «Письма из заключения», 1966–1970 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ирина, милая, очень может быть, что именно в пропавшем письме излагались причины моей нервозности и душевного разброда.", "title": "Письма из заключения" }, { "author": "В. П. Астафьев", "collection": "Царь-рыба", "date_published": "1976", "ref": "В. П. Астафьев, «Не хватает сердца», рассказ // «Царь-рыба», сборник, 1976 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Неразберихи, разброда было уже много и в начале рейда, карты, да и те допотопные, перекалькированные ещё с карт империалистической войны, были лишь у командиров соединений и полков, эскадронным карт не досталось.", "title": "Не хватает сердца" }, { "author": "Георгий Осипов", "collection": "Известия", "date_published": "21 марта 2002", "ref": "Георгий Осипов, «Владимир Тарачёв: „Ступор реформы происходит от разброда в головах правительственных чиновников“» // «Известия», 21 марта 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Сегодняшний ступор реформы происходит прежде всего от разброда в головах правительственных чиновников».", "title": "Владимир Тарачёв: „Ступор реформы происходит от разброда в головах правительственных чиновников“" } ], "glosses": [ "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур" ], "raw_glosses": [ "перен. отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɐzˈbrot", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "rɐzˈbrodɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разбредание" }, { "sense_index": 2, "word": "разрозненность" }, { "sense_index": 2, "word": "рассеяние" }, { "sense_index": 2, "word": "разбросанность" }, { "sense_index": 3, "word": "разлад" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение", "word": "dağınıklık" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение", "word": "розлад" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение", "word": "розбрід" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раздельное местонахождение, неупорядоченное расположение", "word": "розтіч" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "dağınıklık" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "розлад" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "розбрід" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "розтіч" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "tags": [ "masculine" ], "word": "désaccord" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отсутствие согласованности, порядка; разлад, беспорядок; рассеянность, сумбур", "word": "divergences" } ], "word": "разброд" }
Download raw JSONL data for разброд meaning in All languages combined (11.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.