See прыткий on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "медлительный" }, { "sense_index": 1, "word": "неуклюжий" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От сущ. прыть, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. прыть, пры́ткий, пры́ток, прытка́, пры́тко, белор. прыць ж., др.-польск. рrусiас́ «спешить», польск. prytnąć «вскочить». Родственно лит. spráusti, spráudžiu «втискивать», sprū́sti, sprū́stu, sprū́dau «скользнуть, выскользнуть, ускользнуть», латышск. spraûtiês, spraûjuôs «подниматься, прорастать (о картофеле)», лит. spraũnas «веселый, свежий, бодрый», ср.-в.-нем. sрriеʒеn «давать побеги», готск. sprautô «быстрый», англос. spréwlian «барахтаться», англ. sprawl «растянуть», кимр. ffrwst «торопливость»Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пры́ткий", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "пры́ткое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "пры́ткая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "пры́ткие", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "пры́ткого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "пры́ткого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "пры́ткой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "пры́тких", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "пры́ткому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "пры́ткому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "пры́ткой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "пры́тким", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "пры́ткого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пры́ткое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пры́ткую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пры́тких", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пры́ткий", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "пры́ткие", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "пры́тким", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "пры́тким", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "пры́ткой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "пры́ткою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "пры́ткими", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "пры́тком", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "пры́тком", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "пры́ткой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "пры́тких", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "пры́ток", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "пры́тко", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "пры́тка", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "пры́тки", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прыткость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прыть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "прытко" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1998", "ref": "В. П. Астафьев, «Веселый солдат», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она сразу дала понять, что столица имеет дело с бойцами, повалившими матерый фашизм, что человек она только с виду незатейливый, на самом же деле о-го-го какой разворотливый, прыткий и бедовый.", "title": "Веселый солдат" }, { "author": "А. П. Гайдар", "date": "1934", "ref": "А. П. Гайдар, «Военная тайна», 1934 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут же рядом вспотевший Баранкин заколачивал последние гвозди в башенку фанерного танка, а прыткий Иоська вертелся около него, подпрыгивал, похваливал, поругивал и поторапливал, потому что танк надо было еще успеть выкрасить.", "title": "Военная тайна" } ], "glosses": [ "способный быстро и ловко двигаться; подвижный, резвый" ], "id": "ru-прыткий-ru-adj-qfqewFe7", "raw_glosses": [ "разг. способный быстро и ловко двигаться; подвижный, резвый" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Евгений Велтистов", "date": "1967", "ref": "Евгений Велтистов, «Глоток солнца», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Гарга, ― узнал я. ― Прыткий старикан, ― усмехнулся инженер. ― Рано встает.", "title": "Глоток солнца" } ], "glosses": [ "бойкий, энергичный" ], "id": "ru-прыткий-ru-adj-w2-qt-Ku", "raw_glosses": [ "перен., разг. бойкий, энергичный" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈprɨtkʲɪɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подвижный" }, { "sense_index": 1, "word": "резвый" }, { "sense_index": 1, "word": "ловкий" }, { "sense_index": 2, "word": "бойкий" } ], "translations": [ { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "zwinny" } ], "word": "прыткий" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "медлительный" }, { "sense_index": 1, "word": "неуклюжий" } ], "categories": [ "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 3*a", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От сущ. прыть, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. прыть, пры́ткий, пры́ток, прытка́, пры́тко, белор. прыць ж., др.-польск. рrусiас́ «спешить», польск. prytnąć «вскочить». Родственно лит. spráusti, spráudžiu «втискивать», sprū́sti, sprū́stu, sprū́dau «скользнуть, выскользнуть, ускользнуть», латышск. spraûtiês, spraûjuôs «подниматься, прорастать (о картофеле)», лит. spraũnas «веселый, свежий, бодрый», ср.-в.-нем. sрriеʒеn «давать побеги», готск. sprautô «быстрый», англос. spréwlian «барахтаться», англ. sprawl «растянуть», кимр. ffrwst «торопливость»Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пры́ткий", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "пры́ткое", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "пры́ткая", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "пры́ткие", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "пры́ткого", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "пры́ткого", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "пры́ткой", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "пры́тких", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "пры́ткому", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "пры́ткому", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "пры́ткой", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "пры́тким", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "пры́ткого", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пры́ткое", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пры́ткую", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пры́тких", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "пры́ткий", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "пры́ткие", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "пры́тким", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "пры́тким", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "пры́ткой", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "пры́ткою", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "пры́ткими", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "пры́тком", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "пры́тком", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "пры́ткой", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "пры́тких", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "пры́ток", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "пры́тко", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "пры́тка", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "пры́тки", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прыткость" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прыть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "прытко" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1998", "ref": "В. П. Астафьев, «Веселый солдат», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она сразу дала понять, что столица имеет дело с бойцами, повалившими матерый фашизм, что человек она только с виду незатейливый, на самом же деле о-го-го какой разворотливый, прыткий и бедовый.", "title": "Веселый солдат" }, { "author": "А. П. Гайдар", "date": "1934", "ref": "А. П. Гайдар, «Военная тайна», 1934 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Тут же рядом вспотевший Баранкин заколачивал последние гвозди в башенку фанерного танка, а прыткий Иоська вертелся около него, подпрыгивал, похваливал, поругивал и поторапливал, потому что танк надо было еще успеть выкрасить.", "title": "Военная тайна" } ], "glosses": [ "способный быстро и ловко двигаться; подвижный, резвый" ], "raw_glosses": [ "разг. способный быстро и ловко двигаться; подвижный, резвый" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Евгений Велтистов", "date": "1967", "ref": "Евгений Велтистов, «Глоток солнца», 1967 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Гарга, ― узнал я. ― Прыткий старикан, ― усмехнулся инженер. ― Рано встает.", "title": "Глоток солнца" } ], "glosses": [ "бойкий, энергичный" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. бойкий, энергичный" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈprɨtkʲɪɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подвижный" }, { "sense_index": 1, "word": "резвый" }, { "sense_index": 1, "word": "ловкий" }, { "sense_index": 2, "word": "бойкий" } ], "translations": [ { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "zwinny" } ], "word": "прыткий" }
Download raw JSONL data for прыткий meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.