See прибалт on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Балтия/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Названия жителей регионов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой при-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прил. прибалтийский, из при- + балтийский, от названия Балтийское море, далее от ср.-лат. Balticum mare (впервые у Адама Бременского); также Balticum fretum (Саксон Грамматик). По преданию, от лат. balteus «пояс», потому что это море, подобно поясу, простирается от Скифии до Греции. По-видимому, данное название связано с др.-исл. belti, шв., дат., норв. bälte «пояс», тем более что освоение этого моря, по всей вероятности, началось с запада. Ср.: ср.-в.-нем. Beltemere «Балтийское море». Менее удачны попытки связать это название с русск. болото и родственными, поскольку название моря не засвидетельствовано в старой слав. форме. Объяснение от лит. báltas «белый» также едва ли приемлемо, вопреки Иоханссону, Торбьёрнссону и Фальку — Торпу, потому что балт. племена не знали в древности мореплавания. Указанные ученые без достаточных оснований говорят о лит. *báltas «озеро», которое не засвидетельствовано. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Употребление отмечено с 1940-х, впервые зафиксировано в советских словарях — в 1984.", "forms": [ { "form": "приба́лт", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "приба́лты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "приба́лта", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "приба́лтов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "приба́лту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "приба́лтам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "приба́лта", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "приба́лтов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "приба́лтом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "приба́лтами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "приба́лте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "приба́лтах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "европеец" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "латвиец" }, { "sense_index": 1, "word": "латыш" }, { "sense_index": 1, "word": "литовец" }, { "sense_index": 1, "word": "эстонец" }, { "sense_index": 1, "word": "рижанин" }, { "sense_index": 1, "word": "вильнюсец" }, { "sense_index": 1, "word": "таллинец" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Прибалтика" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Балтика" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Балтия" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прибалтиец" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "прибалтийский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Альфред Кох, Игорь Свинаренко", "date": "2014", "ref": "Альфред Кох, Игорь Свинаренко, «Ящик водки», 2014 г.", "text": "А вот я сейчас выдам пассаж абсолютно политнекорректный, дам мысль, до которой ни русские не могут додуматься, ни немцы, а только прибалты и, пардон, хохлы.", "title": "Ящик водки" } ], "glosses": [ "представитель коренного населения стран Балтии (Латвии, Литвы, Эстонии)" ], "id": "ru-прибалт-ru-noun-uB9A3F1-", "raw_glosses": [ "разг. представитель коренного населения стран Балтии (Латвии, Литвы, Эстонии)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈbaɫt" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "прибалтиец" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Balt" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Balte" } ], "word": "прибалт" }
{ "categories": [ "Балтия/ru", "Мужской род/ru", "Названия жителей регионов/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой при-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от прил. прибалтийский, из при- + балтийский, от названия Балтийское море, далее от ср.-лат. Balticum mare (впервые у Адама Бременского); также Balticum fretum (Саксон Грамматик). По преданию, от лат. balteus «пояс», потому что это море, подобно поясу, простирается от Скифии до Греции. По-видимому, данное название связано с др.-исл. belti, шв., дат., норв. bälte «пояс», тем более что освоение этого моря, по всей вероятности, началось с запада. Ср.: ср.-в.-нем. Beltemere «Балтийское море». Менее удачны попытки связать это название с русск. болото и родственными, поскольку название моря не засвидетельствовано в старой слав. форме. Объяснение от лит. báltas «белый» также едва ли приемлемо, вопреки Иоханссону, Торбьёрнссону и Фальку — Торпу, потому что балт. племена не знали в древности мореплавания. Указанные ученые без достаточных оснований говорят о лит. *báltas «озеро», которое не засвидетельствовано. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Употребление отмечено с 1940-х, впервые зафиксировано в советских словарях — в 1984.", "forms": [ { "form": "приба́лт", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "приба́лты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "приба́лта", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "приба́лтов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "приба́лту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "приба́лтам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "приба́лта", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "приба́лтов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "приба́лтом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "приба́лтами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "приба́лте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "приба́лтах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "европеец" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "латвиец" }, { "sense_index": 1, "word": "латыш" }, { "sense_index": 1, "word": "литовец" }, { "sense_index": 1, "word": "эстонец" }, { "sense_index": 1, "word": "рижанин" }, { "sense_index": 1, "word": "вильнюсец" }, { "sense_index": 1, "word": "таллинец" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Прибалтика" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Балтика" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Балтия" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прибалтиец" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "прибалтийский" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Альфред Кох, Игорь Свинаренко", "date": "2014", "ref": "Альфред Кох, Игорь Свинаренко, «Ящик водки», 2014 г.", "text": "А вот я сейчас выдам пассаж абсолютно политнекорректный, дам мысль, до которой ни русские не могут додуматься, ни немцы, а только прибалты и, пардон, хохлы.", "title": "Ящик водки" } ], "glosses": [ "представитель коренного населения стран Балтии (Латвии, Литвы, Эстонии)" ], "raw_glosses": [ "разг. представитель коренного населения стран Балтии (Латвии, Литвы, Эстонии)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prʲɪˈbaɫt" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "прибалтиец" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Balt" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Balte" } ], "word": "прибалт" }
Download raw JSONL data for прибалт meaning in All languages combined (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.