"при царе Горохе" meaning in All languages combined

See при царе Горохе on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: prʲɪ‿t͡sɐˈrʲe ɡɐˈroxʲɪ
Etymology: Версий происхождения много. # Из сказки «Как царь Горох с опятами воевал». Такая «война» — скорее всего, иносказание для метеоризма от гороховой каши. # «Царь Горох» — от «царь Грох», эвфемизм для бога Перуна. # Искажённое греческое «старше, чем Кодр» (мифический царь Аттики). # Искажённое «по-царегородски» (Царьград — Константинополь). # И просто народный каламбур. Также встречается «при царе Косаре» (нож, сделанный из сломанной косы) и «при царе Копыле» (перекладина в санях).
  1. очень давно
    Sense id: ru-при_царе_Горохе-ru-phrase-h758FhMC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: в незапамятные времена, во время оно, во времена оны, когда царь Горох с грибами воевал, за царя Панька Hypernyms: давно Translations: за царом Гарохам (Белорусский), anno dazumal (Немецкий), anno Blumenkohl (Немецкий), za króla Ćwieczka (Польский), за царя Гороха (Украинский), за царя Панька (Украинский)
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for при царе Горохе meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "недавно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "только что"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Версий происхождения много.\n# Из сказки «Как царь Горох с опятами воевал». Такая «война» — скорее всего, иносказание для метеоризма от гороховой каши.\n# «Царь Горох» — от «царь Грох», эвфемизм для бога Перуна.\n# Искажённое греческое «старше, чем Кодр» (мифический царь Аттики).\n# Искажённое «по-царегородски» (Царьград — Константинополь).\n# И просто народный каламбур. Также встречается «при царе Косаре» (нож, сделанный из сломанной косы) и «при царе Копыле» (перекладина в санях).",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "давно"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872-1876",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Да уж там когда бы то ни было, хоть при царе Горохе, а всё наше было.",
          "title": "Благонамеренные речи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "очень давно"
      ],
      "id": "ru-при_царе_Горохе-ru-phrase-h758FhMC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪ‿t͡sɐˈrʲe ɡɐˈroxʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в незапамятные времена"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "во время оно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "во времена оны"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "когда царь Горох с грибами воевал"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "за царя Панька"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "за царом Гарохам"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "anno dazumal"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "anno Blumenkohl"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "za króla Ćwieczka"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "за царя Гороха"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "за царя Панька"
    }
  ],
  "word": "при царе Горохе"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "недавно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "только что"
    }
  ],
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Версий происхождения много.\n# Из сказки «Как царь Горох с опятами воевал». Такая «война» — скорее всего, иносказание для метеоризма от гороховой каши.\n# «Царь Горох» — от «царь Грох», эвфемизм для бога Перуна.\n# Искажённое греческое «старше, чем Кодр» (мифический царь Аттики).\n# Искажённое «по-царегородски» (Царьград — Константинополь).\n# И просто народный каламбур. Также встречается «при царе Косаре» (нож, сделанный из сломанной косы) и «при царе Копыле» (перекладина в санях).",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "давно"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1872-1876",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Да уж там когда бы то ни было, хоть при царе Горохе, а всё наше было.",
          "title": "Благонамеренные речи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "очень давно"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪ‿t͡sɐˈrʲe ɡɐˈroxʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в незапамятные времена"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "во время оно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "во времена оны"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "когда царь Горох с грибами воевал"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "за царя Панька"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "за царом Гарохам"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "anno dazumal"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "anno Blumenkohl"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "za króla Ćwieczka"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "за царя Гороха"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "за царя Панька"
    }
  ],
  "word": "при царе Горохе"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.