See поругаться on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "помириться" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы ругани/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой по-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *rǫgati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ругъ «насмешка», ругати ся «насмехаться», ст.-слав. рѫгъ (др.-греч. ὀνειδισμός, καταγέλως), рѫгати сѩ (ἐμπαίζειν, καταγελᾶν), русск. ругать, укр. поруга́тися «насмехаться», белор. пору́га «поругание», уру́га «упрёк», болг. ръга́я «ругаю, поношу», сербохорв. ру̑г м., ру́га ж. «насмешка», ру̀гати се, ру̑га̑м се «насмехаться», словенск. rȯ́gati sе, rógam sе «высмеивать», чешск. rouhati «богохульствовать», польск. urągać «насмехаться». Др. ступень вокализма: церк.-слав. рѧгнѫти «зиять», сербохорв. ре̏га «ворчание, рычание собаки», рѐгнути, ре̑гне̑м «ворчать», словенск. rẹ́gati, rẹ́gniti «лопнуть», rẹ́žati, režím «зиять, быть открытым, ворчать, злобствовать». Родственно др.-прусск. rānctwei «воровать», лат. ringor, -ī, rīnctus sum «разеваю рот, скалю зубы, сержусь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "поруга́юсь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "поруга́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́ешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "поруга́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́йся", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "поруга́ется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "поруга́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́емся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "поруга́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "поруга́емся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "поруга́емтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "поруга́етесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "поруга́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "поруга́йтесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "поруга́ются", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "поруга́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "поруга́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "поруга́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "ругаться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "поругание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ругань" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "поругать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ругать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ругаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выругаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ругнуться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Т. Шаламов", "date": "1954–1961", "ref": "В. Т. Шаламов, «Колымские рассказы», 1954–1961 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы жили с ним целый год в одном бараке, и не было случая, чтобы мы поругались друг с другом.", "title": "Колымские рассказы" }, { "author": "Борис Шергин", "collection": "Поморские были и сказания", "date": "1957", "date_published": "1957", "ref": "Б. В. Шергин, «Корабельные вожи», рассказ (1957) // «Поморские были и сказания», сборник, 1957 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поругались корабельные вожи, разобиделись и рассоветились. Три года сердились. Который которого издали увидит, в сторону свернёт.", "title": "Корабельные вожи" } ], "glosses": [ "поссориться, испортить отношения с кем-либо" ], "id": "ru-поругаться-ru-verb-DJRV9wH5", "raw_glosses": [ "разг. поссориться, испортить отношения с кем-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1889", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Клад», 1889 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ну, поругались, пошумели, забрали всё, что можно, и ушли, а мы с Карпом-то Лукичом вдвоём и остались, да ещё лошадь заморённая с нами.", "title": "Клад" } ], "glosses": [ "провести некоторое время, ругаясь" ], "id": "ru-поругаться-ru-verb-HaS2chnE" } ], "sounds": [ { "ipa": "pərʊˈɡat͡sːə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поссориться" }, { "sense_index": 2, "word": "побраниться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "word": "поругаться" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "помириться" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы ругани/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой по-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *rǫgati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ругъ «насмешка», ругати ся «насмехаться», ст.-слав. рѫгъ (др.-греч. ὀνειδισμός, καταγέλως), рѫгати сѩ (ἐμπαίζειν, καταγελᾶν), русск. ругать, укр. поруга́тися «насмехаться», белор. пору́га «поругание», уру́га «упрёк», болг. ръга́я «ругаю, поношу», сербохорв. ру̑г м., ру́га ж. «насмешка», ру̀гати се, ру̑га̑м се «насмехаться», словенск. rȯ́gati sе, rógam sе «высмеивать», чешск. rouhati «богохульствовать», польск. urągać «насмехаться». Др. ступень вокализма: церк.-слав. рѧгнѫти «зиять», сербохорв. ре̏га «ворчание, рычание собаки», рѐгнути, ре̑гне̑м «ворчать», словенск. rẹ́gati, rẹ́gniti «лопнуть», rẹ́žati, režím «зиять, быть открытым, ворчать, злобствовать». Родственно др.-прусск. rānctwei «воровать», лат. ringor, -ī, rīnctus sum «разеваю рот, скалю зубы, сержусь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "поруга́юсь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "поруга́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́ешься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "поруга́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́йся", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "поруга́ется", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "поруга́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "поруга́емся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "поруга́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "поруга́емся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "поруга́емтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "поруга́етесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "поруга́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "поруга́йтесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "поруга́ются", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "поруга́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "поруга́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "поруга́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "ругаться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "поругание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ругань" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "поругать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ругать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ругаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выругаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ругнуться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Т. Шаламов", "date": "1954–1961", "ref": "В. Т. Шаламов, «Колымские рассказы», 1954–1961 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы жили с ним целый год в одном бараке, и не было случая, чтобы мы поругались друг с другом.", "title": "Колымские рассказы" }, { "author": "Борис Шергин", "collection": "Поморские были и сказания", "date": "1957", "date_published": "1957", "ref": "Б. В. Шергин, «Корабельные вожи», рассказ (1957) // «Поморские были и сказания», сборник, 1957 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поругались корабельные вожи, разобиделись и рассоветились. Три года сердились. Который которого издали увидит, в сторону свернёт.", "title": "Корабельные вожи" } ], "glosses": [ "поссориться, испортить отношения с кем-либо" ], "raw_glosses": [ "разг. поссориться, испортить отношения с кем-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1889", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Клад», 1889 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ну, поругались, пошумели, забрали всё, что можно, и ушли, а мы с Карпом-то Лукичом вдвоём и остались, да ещё лошадь заморённая с нами.", "title": "Клад" } ], "glosses": [ "провести некоторое время, ругаясь" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pərʊˈɡat͡sːə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поссориться" }, { "sense_index": 2, "word": "побраниться" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "word": "поругаться" }
Download raw JSONL data for поругаться meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.