"пойти в ход" meaning in All languages combined

See пойти в ход on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: pɐɪ̯ˈtʲi ˈf‿xot
  1. оказаться в употреблении, применении
    Sense id: ru-пойти_в_ход-ru-phrase-uy~jaanD
  2. устар. быстро сделать успешную карьеру Tags: obsolete
    Sense id: ru-пойти_в_ход-ru-phrase-JryAJ6Qb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for пойти в ход meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "оказаться в употреблении, применении"
      ],
      "id": "ru-пойти_в_ход-ru-phrase-uy~jaanD"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Коли будешь угождать начальнику, то, хоть и в науке не успеешь и таланту бог не дал, всё пойдёшь в ход и всех опередишь.",
          "title": "Мёртвые души"
        },
        {
          "author": "Николай Варенцов",
          "date": "1930–1935",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Разореновым был взят мальчик в контору на побегушки, фамилия его была Ильин, а звали Флегонт. Мальчик оказался очень способным и быстро пошёл в ход. Когда он возмужал, ему стали поручать серьёзные дела, касающиеся полиции, рабочих, земских учреждений, урегулирования долгов, и он отлично с ними справлялся.",
          "title": "Слышанное. Виденное. Передуманное. Пережитое"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро сделать успешную карьеру"
      ],
      "id": "ru-пойти_в_ход-ru-phrase-JryAJ6Qb",
      "raw_glosses": [
        "устар. быстро сделать успешную карьеру"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐɪ̯ˈtʲi ˈf‿xot"
    }
  ],
  "word": "пойти в ход"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "оказаться в употреблении, применении"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Коли будешь угождать начальнику, то, хоть и в науке не успеешь и таланту бог не дал, всё пойдёшь в ход и всех опередишь.",
          "title": "Мёртвые души"
        },
        {
          "author": "Николай Варенцов",
          "date": "1930–1935",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Разореновым был взят мальчик в контору на побегушки, фамилия его была Ильин, а звали Флегонт. Мальчик оказался очень способным и быстро пошёл в ход. Когда он возмужал, ему стали поручать серьёзные дела, касающиеся полиции, рабочих, земских учреждений, урегулирования долгов, и он отлично с ними справлялся.",
          "title": "Слышанное. Виденное. Передуманное. Пережитое"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро сделать успешную карьеру"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. быстро сделать успешную карьеру"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐɪ̯ˈtʲi ˈf‿xot"
    }
  ],
  "word": "пойти в ход"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.