"подмыть" meaning in All languages combined

See подмыть on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: [pɐdˈmɨtʲ]
Etymology: Префиксное производное от глагола мыть, далее от праслав. *myti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. мыти, мыѭ (др.-греч. ἀπαντλεῖν), русск. мыть, укр. ми́ти, ми́ю, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словенск. míti, mȋjem, чешск. mýt, myji, словацк. mуť, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś. Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau «купать, мыть», латышск. maût, mauju «плавать, нырять», кауз. maudât «смывать, нести», др.-прусск. aumûsnan (вин. ед. «смывание»), ирл. mūn «моча», др.-инд. mū́tram — то же, авест. mūʮrǝm «нечистота, грязь», ср.-нж.-нем. mûten «умывать лицо», голл. mооi «красивый», кипр.-греч. μυλάσασθαι «мыться» (Гесихий). Далее, согласно Ван-Вейку, связано с лит. máuju «провожу полосу, натягиваю, смахиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: подмо́ю [future, singular, first-person], подмо́ем [future, plural, first-person], подмо́ешь [future, singular, second-person], подмо́ете [future, plural, second-person], подмо́ет [future, singular, third-person], подмо́ют [future, plural, third-person], подмы́л [past, masculine], подмы́ли [past, masculine, feminine, neuter], подмы́ла [past, feminine], подмы́ло [past, neuter], подмо́ем [imperative, first-person], подмо́емте [imperative, first-person], подмо́й [imperative, second-person], подмо́йте [imperative, second-person], подмы́вший [participle, active, past], подмы́тый [participle, passive, past], подмы́в [adverbial, participle, past], подмы́вши [adverbial, participle, past]
  1. вымыть кому-либо нижние части тела (промежность, ягодицы и т.п.)
    Sense id: ru-подмыть-ru-verb-nehsDlnT
  2. разг. наскоро, слегка или в отдельных местах вымыть
    Sense id: ru-подмыть-ru-verb-~18HRrK7 Categories (other): Разговорные выражения/ru
  3. размыть снизу, размыть землю под чем-либо
    Sense id: ru-подмыть-ru-verb-hXe49Uoh
  4. перен., безл., разг. о появлении невольного влечения, побуждения к какому-либо действию
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (вымыть): laver (Французский) Translations (размыть снизу, размыть землю под чем-либо): affouiller (Французский), éroder (Французский), miner (Французский), ronger (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 12a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой под-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Префиксное производное от глагола мыть, далее от праслав. *myti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. мыти, мыѭ (др.-греч. ἀπαντλεῖν), русск. мыть, укр. ми́ти, ми́ю, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словенск. míti, mȋjem, чешск. mýt, myji, словацк. mуť, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś. Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau «купать, мыть», латышск. maût, mauju «плавать, нырять», кауз. maudât «смывать, нести», др.-прусск. aumûsnan (вин. ед. «смывание»), ирл. mūn «моча», др.-инд. mū́tram — то же, авест. mūʮrǝm «нечистота, грязь», ср.-нж.-нем. mûten «умывать лицо», голл. mооi «красивый», кипр.-греч. μυλάσασθαι «мыться» (Гесихий). Далее, согласно Ван-Вейку, связано с лит. máuju «провожу полосу, натягиваю, смахиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "подмо́ю",
      "tags": [
        "future",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ем",
      "tags": [
        "future",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ешь",
      "tags": [
        "future",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ете",
      "tags": [
        "future",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ет",
      "tags": [
        "future",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ют",
      "tags": [
        "future",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́л",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́ли",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́ла",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́ло",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ем",
      "tags": [
        "imperative",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́емте",
      "tags": [
        "imperative",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́й",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́йте",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́вший",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́тый",
      "tags": [
        "participle",
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "на",
        "мы́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Незавершенные замыслы и наброски», 1869-1872 гг. [НКРЯ]",
          "text": "― Смотрите! он даже хвоста у кобылы не подмыл!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Иванов, «За рекой, за речкой», 1982 г. [НКРЯ]",
          "text": "― Вымя-то подмыл? ― спросила мать, когда он уже цедил молоко по кринкам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "вымыть кому-либо нижние части тела (промежность, ягодицы и т.п.)"
      ],
      "id": "ru-подмыть-ru-verb-nehsDlnT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              109
            ]
          ],
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга вторая, 1871-1874 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Казначей себе на ус, говорит ему: «Отче святый, в горницах у тебя грязненько, не благословишь ли полы подмыть?»"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              94,
              101
            ]
          ],
          "ref": "Д. И. Рубина, «На солнечной стороне улицы», 1980-2006 гг. [НКРЯ]",
          "text": "И потом все сидел, задумчиво глядя на солнце, приподнимая подол галабии в ожидании, чтобы его подмыла волна…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. наскоро, слегка или в отдельных местах вымыть"
      ],
      "id": "ru-подмыть-ru-verb-~18HRrK7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              126
            ]
          ],
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1833-1834 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Так неугомонная волна день и ночь без устали хлещет и лижет гранитный берег: то старается вспрыгнуть на него, то снизу подмыть и опрокинуть…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              44
            ]
          ],
          "ref": "Василий Ян, «Чингиз-хан», 1939 г. [НКРЯ]",
          "text": "Вода затопила окрестности цитадели и подмыла стены, так что сквозь обвалы монголы проникли в цитадель и перебили всех, кого нашли."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Д. Рощеня, «Василий Ханевич: „Колпашевский яр — символ нашего забвения“» // «Православие и мир», pravmir.ru, 6 ноября 2015 г. [НКРЯ]",
          "text": "1 мая 1979 года в очередной раз подмыло берег, в очередной раз земля обрушилась, но на этот раз подмывание было таким серьёзным, что размыло захоронение с останками тайно расстрелянных людей."
        }
      ],
      "glosses": [
        "размыть снизу, размыть землю под чем-либо"
      ],
      "id": "ru-подмыть-ru-verb-hXe49Uoh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Безличные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              31
            ]
          ],
          "ref": "В. М. Шукшин, «Алеша Бесконвойный», 1972-1973 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Сердце Алеши нет-нет да подмоет радость ― подумает: «Сча-ас»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., безл., разг. о появлении невольного влечения, побуждения к какому-либо действию"
      ],
      "id": "ru-подмыть-ru-verb--8hioAaH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɐdˈmɨtʲ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "вымыть",
      "word": "laver"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "размыть снизу, размыть землю под чем-либо",
      "word": "affouiller"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "размыть снизу, размыть землю под чем-либо",
      "word": "éroder"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "размыть снизу, размыть землю под чем-либо",
      "word": "miner"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "размыть снизу, размыть землю под чем-либо",
      "word": "ronger"
    }
  ],
  "word": "подмыть"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 12a",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой под-",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Префиксное производное от глагола мыть, далее от праслав. *myti, от которого в числе прочего произошли: ст.-слав. мыти, мыѭ (др.-греч. ἀπαντλεῖν), русск. мыть, укр. ми́ти, ми́ю, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словенск. míti, mȋjem, чешск. mýt, myji, словацк. mуť, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś. Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau «купать, мыть», латышск. maût, mauju «плавать, нырять», кауз. maudât «смывать, нести», др.-прусск. aumûsnan (вин. ед. «смывание»), ирл. mūn «моча», др.-инд. mū́tram — то же, авест. mūʮrǝm «нечистота, грязь», ср.-нж.-нем. mûten «умывать лицо», голл. mооi «красивый», кипр.-греч. μυλάσασθαι «мыться» (Гесихий). Далее, согласно Ван-Вейку, связано с лит. máuju «провожу полосу, натягиваю, смахиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "подмо́ю",
      "tags": [
        "future",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ем",
      "tags": [
        "future",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ешь",
      "tags": [
        "future",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ете",
      "tags": [
        "future",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ет",
      "tags": [
        "future",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ют",
      "tags": [
        "future",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́л",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́ли",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́ла",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́ло",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́ем",
      "tags": [
        "imperative",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́емте",
      "tags": [
        "imperative",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́й",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмо́йте",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́вший",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́тый",
      "tags": [
        "participle",
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "подмы́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "на",
        "мы́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Незавершенные замыслы и наброски», 1869-1872 гг. [НКРЯ]",
          "text": "― Смотрите! он даже хвоста у кобылы не подмыл!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Иванов, «За рекой, за речкой», 1982 г. [НКРЯ]",
          "text": "― Вымя-то подмыл? ― спросила мать, когда он уже цедил молоко по кринкам."
        }
      ],
      "glosses": [
        "вымыть кому-либо нижние части тела (промежность, ягодицы и т.п.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              102,
              109
            ]
          ],
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга вторая, 1871-1874 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Казначей себе на ус, говорит ему: «Отче святый, в горницах у тебя грязненько, не благословишь ли полы подмыть?»"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              94,
              101
            ]
          ],
          "ref": "Д. И. Рубина, «На солнечной стороне улицы», 1980-2006 гг. [НКРЯ]",
          "text": "И потом все сидел, задумчиво глядя на солнце, приподнимая подол галабии в ожидании, чтобы его подмыла волна…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. наскоро, слегка или в отдельных местах вымыть"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              126
            ]
          ],
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1833-1834 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Так неугомонная волна день и ночь без устали хлещет и лижет гранитный берег: то старается вспрыгнуть на него, то снизу подмыть и опрокинуть…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              44
            ]
          ],
          "ref": "Василий Ян, «Чингиз-хан», 1939 г. [НКРЯ]",
          "text": "Вода затопила окрестности цитадели и подмыла стены, так что сквозь обвалы монголы проникли в цитадель и перебили всех, кого нашли."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Д. Рощеня, «Василий Ханевич: „Колпашевский яр — символ нашего забвения“» // «Православие и мир», pravmir.ru, 6 ноября 2015 г. [НКРЯ]",
          "text": "1 мая 1979 года в очередной раз подмыло берег, в очередной раз земля обрушилась, но на этот раз подмывание было таким серьёзным, что размыло захоронение с останками тайно расстрелянных людей."
        }
      ],
      "glosses": [
        "размыть снизу, размыть землю под чем-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Безличные выражения/ru",
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              31
            ]
          ],
          "ref": "В. М. Шукшин, «Алеша Бесконвойный», 1972-1973 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Сердце Алеши нет-нет да подмоет радость ― подумает: «Сча-ас»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., безл., разг. о появлении невольного влечения, побуждения к какому-либо действию"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɐdˈmɨtʲ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "вымыть",
      "word": "laver"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "размыть снизу, размыть землю под чем-либо",
      "word": "affouiller"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "размыть снизу, размыть землю под чем-либо",
      "word": "éroder"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "размыть снизу, размыть землю под чем-либо",
      "word": "miner"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "размыть снизу, размыть землю под чем-либо",
      "word": "ronger"
    }
  ],
  "word": "подмыть"
}

Download raw JSONL data for подмыть meaning in All languages combined (7.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.