"плакса" meaning in All languages combined

See плакса on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈpɫaksə
Etymology: Происходит от плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: пла́кса [nominative, singular], пла́ксы [nominative, plural], пла́ксы [genitive, singular], пла́кс [genitive, plural], пла́ксе [dative, singular], пла́ксам [dative, plural], пла́ксу [accusative, singular], пла́кс [accusative, plural], пла́ксой [instrumental, singular], пла́ксою [instrumental, singular], пла́ксами [instrumental, plural], пла́ксе [prepositional, singular], пла́ксах [prepositional, plural]
  1. разг. тот, кто часто, без достаточной причины плачет Tags: colloquial
    Sense id: ru-плакса-ru-noun-radZIl4Z
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: raudulis [masculine] (Латышский), raudule (о женщине) [feminine] (Латышский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Общий род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Плач/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Поведенческие роли/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -с",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "пла́кса",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́кс",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́кс",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "плач"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "плакальщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "плакальщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "плаксивый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "плачевный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "плакать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "плакаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выплакать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выплакивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заплакать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "поплакать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "всплакнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "плаксиво"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Безотцовщина», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Где были твои глаза? Плакса! Нюнил до тех пор, пока не утащили из-под его носа жены!",
          "title": "Безотцовщина"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1922",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ведь ничего еще не случилось, а вы грустите, будто жизнь уж кончена, прошла, пролетела. Вы просто от природы плакса.",
          "title": "Хождение по мукам"
        },
        {
          "author": "Е. Л. Шварц",
          "date": "1938",
          "ref": "Е. Л. Шварц, «Снежная королева», 1938 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Герда. Я давно бы вошла… Но я заплакала. А я очень не люблю, когда видят, как я плачу. Я вовсе не плакса, поверьте мне!",
          "title": "Снежная королева"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто часто, без достаточной причины плачет"
      ],
      "id": "ru-плакса-ru-noun-radZIl4Z",
      "raw_glosses": [
        "разг. тот, кто часто, без достаточной причины плачет"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpɫaksə"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "common",
    "declension-1"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "raudulis"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "roman": "о женщине",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "raudule"
    }
  ],
  "word": "плакса"
}
{
  "categories": [
    "Общий род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Плач/ru",
    "Поведенческие роли/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -с",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от плакать, далее от др.-русск. плакати(ся), ст.-слав. плакати сѩ, плачѫ сѩ (др.-греч. κλαίειν, πενθεῖν); ср.: укр. пла́кати, пла́катися, болг. пла́ча, сербохорв. пла̏кати, пла̏че̑м, словенск. plákati, pláčem, чешск. plakati, pláču, словацк. рlаkаt᾽, рlаčеm, польск. рłаkас́, рłасzе̨, в.-луж. рłаkас́, н.-луж. рłаkаś. Родственно лит. plàkti, plakù, plakiaũ «колотить, сбивать», plõkis «удар», латышск. placinât «наводить, точить, отбивать», др.-греч. πλήσσω (*plāki̯ō), πλήγνῡμι «бью, поражаю», буд. πλήξω, пф. πέπληχα, πέπληγα, πληγή, дор. πλᾱγά̄ «удар», лат. plango, рlаnхi «бить себя в грудь, громко сетовать», ср.-ирл. lēn «стенание» (*рlаknо-), др.-в.-нем. fluohhôn «проклинать, ругаться», готск. faíflōkun «оплакивали». В др.-русск. первоначальное значение: «бить (себя в грудь)», фиксируется с XI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "пла́кса",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́кс",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́кс",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пла́ксах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "плач"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "плакальщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "плакальщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "плаксивый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "плачевный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "плакать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "плакаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выплакать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "выплакивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заплакать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "поплакать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "всплакнуть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "плаксиво"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Безотцовщина», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Где были твои глаза? Плакса! Нюнил до тех пор, пока не утащили из-под его носа жены!",
          "title": "Безотцовщина"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1922",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», 1922 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ведь ничего еще не случилось, а вы грустите, будто жизнь уж кончена, прошла, пролетела. Вы просто от природы плакса.",
          "title": "Хождение по мукам"
        },
        {
          "author": "Е. Л. Шварц",
          "date": "1938",
          "ref": "Е. Л. Шварц, «Снежная королева», 1938 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Герда. Я давно бы вошла… Но я заплакала. А я очень не люблю, когда видят, как я плачу. Я вовсе не плакса, поверьте мне!",
          "title": "Снежная королева"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто часто, без достаточной причины плачет"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. тот, кто часто, без достаточной причины плачет"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpɫaksə"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "common",
    "declension-1"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "raudulis"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "roman": "о женщине",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "raudule"
    }
  ],
  "word": "плакса"
}

Download raw JSONL data for плакса meaning in All languages combined (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.