See пикули on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pluralia tantum/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 2a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова английского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От англ. pickles.", "forms": [ { "form": "пи́кули", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пи́кулей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пи́кулям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пи́кули", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пи́кулями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пи́кулях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "овощи" }, { "sense_index": 1, "word": "приправа" }, { "sense_index": 1, "word": "кушанье" }, { "sense_index": 1, "word": "смесь" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1868–1869", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», 1868–1869 гг.", "text": "Рябчики, индейки, поросята так и мелькали перед глазами, сочные, слегка подрумяненные, с огурцами, пикулями и другим салатом.", "title": "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1894", "ref": "А. П. Чехов, «Бабье царство», 1894 г. [НКРЯ]", "text": "Были, между прочим, свежие белые грибы в сметане и соус провансаль из жареных устриц и раковых шеек, сильно сдобренный горькими пикулями.", "title": "Бабье царство" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1941", "ref": "И. А. Бунин, «Натали», 1941 г.", "text": "Горничная принесла холодную телятину, пикули, графинчик с водкой, бутылку лафита.", "title": "Натали" } ], "glosses": [ "смесь из мелко нарезанных маринованных с пряностями овощей, употребляемая в качестве приправы к блюдам" ], "id": "ru-пикули-ru-noun-Bivd2hW6", "raw_glosses": [ "кулин. смесь из мелко нарезанных маринованных с пряностями овощей, употребляемая в качестве приправы к блюдам" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpʲikʊlʲɪ" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "пикули" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в винительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в именительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные во множественном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "пикуль" } ], "glosses": [ "форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного пикуль" ], "id": "ru-пикули-ru-noun-p0dux4hU", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "пикули" }
{ "categories": [ "Pluralia tantum/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 2a", "Русский язык", "Слова английского происхождения/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От англ. pickles.", "forms": [ { "form": "пи́кули", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пи́кулей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пи́кулям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пи́кули", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пи́кулями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пи́кулях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "овощи" }, { "sense_index": 1, "word": "приправа" }, { "sense_index": 1, "word": "кушанье" }, { "sense_index": 1, "word": "смесь" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1868–1869", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», 1868–1869 гг.", "text": "Рябчики, индейки, поросята так и мелькали перед глазами, сочные, слегка подрумяненные, с огурцами, пикулями и другим салатом.", "title": "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" }, { "author": "А. П. Чехов", "date": "1894", "ref": "А. П. Чехов, «Бабье царство», 1894 г. [НКРЯ]", "text": "Были, между прочим, свежие белые грибы в сметане и соус провансаль из жареных устриц и раковых шеек, сильно сдобренный горькими пикулями.", "title": "Бабье царство" }, { "author": "И. А. Бунин", "date": "1941", "ref": "И. А. Бунин, «Натали», 1941 г.", "text": "Горничная принесла холодную телятину, пикули, графинчик с водкой, бутылку лафита.", "title": "Натали" } ], "glosses": [ "смесь из мелко нарезанных маринованных с пряностями овощей, употребляемая в качестве приправы к блюдам" ], "raw_glosses": [ "кулин. смесь из мелко нарезанных маринованных с пряностями овощей, употребляемая в качестве приправы к блюдам" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpʲikʊlʲɪ" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "пикули" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Существительные в винительном падеже/ru", "Существительные в именительном падеже/ru", "Существительные во множественном числе/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "пикуль" } ], "glosses": [ "форма именительного или винительного падежа множественного числа существительного пикуль" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "пикули" }
Download raw JSONL data for пикули meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.