"пиджачок" meaning in All languages combined

See пиджачок on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: pʲɪd͡ʐʐɐˈt͡ɕɵk
Etymology: Происходит от сущ. пиджак, из англ. pea-jacket, pea jacket «бушлат, плотная куртка, которую обычно носят моряки в холодную или штормовую погоду; бобрик (во 2-ом знач.)» (отмечено в англ. яз. с 1721 г.), полукалька с сев.-фризск. pijekkat, от нидерл. pijjekker (см. pijjekker (нидерл.)). Родственно англ. pea-coat «бушлат». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы., pijjekker // Etymologiebank.nl англ. pea jacket, pea-jacket от англ. pea «(здесь) фриз II, бобрик (в 1-ом знач.) (грубая шерстяная ткань — из нидерл. pij, что для англ. созвучно с англ. pea «горох», в результате чего английское написание первой части pea jacket совпало с англ. pea «горох»» + англ. jacket «короткая верхняя одежда»; * первая часть — из нидерл. pij «грубая шерстяная ткань — материя фриз II, бобрик (в 1-ом знач.)», ложная этимология для англ. pea «горох» по созвучию англ. pea «горох» и нидерл. pij «ткань фриз II, бобрик». В среднеанглийском было ср.-англ. pee «род верхней одежды из толстой грубой шерсти» (конец 15 в.).; * вторая часть — из франц. jaquette «жакет; куртка», уменьшительное от jaque «камзол; куртка», далее из неустановленной формы; по одной из версий, может восходить к распространённому мужскому французскому личному имени Jacque «Жак» (французская форма библейского имени Иаков, Яков), а по другой франц. jaque « гамбезон, стёганка (доспешная одежда)», ст.-франц. jaque de mailles «кольчуга», от исп. jaco, от арабск. شـَكّ [shakk] « нагрудник, доспехи». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.., а также этимологического словаря для школьников Л. В. Успенского «Почему не иначе?» и The authentic Breton Pea Coat. Le Glazik Products website) Английское англ. pea-jacket, pea-coat «бушлат», не имеющее ничего общего с английским pea «горошина», peas «горох», а происходящее из ср.-голл. pîe «куртка», было на русской почве переосмыслено как гороховый пиджак, гороховая шинель, гороховое пальто, и эти выражения до революции 1917 г. употреблялись для обозначения полицейского сыщика, агента охранного отделения. (Кипарский В. Р. Мах Vasmer. Russisches etymologisches Wörterbuch // Вопросы языкознания, 1956 год, номер 5, стр. 130–139; стр. 136) Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: пиджачо́к [nominative, singular], пиджачки́ [nominative, plural], пиджачка́ [genitive, singular], пиджачко́в [genitive, plural], пиджачку́ [dative, singular], пиджачка́м [dative, plural], пиджачо́к [accusative, singular], пиджачки́ [accusative, plural], пиджачко́м [instrumental, singular], пиджачка́ми [instrumental, plural], пиджачке́ [prepositional, singular], пиджачка́х [prepositional, plural]
  1. уменьш.-ласк. к пиджак
    Sense id: ru-пиджачок-ru-noun-tp1nZVN2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: пиджачишко, пиджак
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одежда/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ок",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3*b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. пиджак, из англ. pea-jacket, pea jacket «бушлат, плотная куртка, которую обычно носят моряки в холодную или штормовую погоду; бобрик (во 2-ом знач.)» (отмечено в англ. яз. с 1721 г.), полукалька с сев.-фризск. pijekkat, от нидерл. pijjekker (см. pijjekker (нидерл.)). Родственно англ. pea-coat «бушлат». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы., pijjekker // Etymologiebank.nl\nангл. pea jacket, pea-jacket от\nангл. pea «(здесь) фриз II, бобрик (в 1-ом знач.) (грубая шерстяная ткань — из нидерл. pij, что для англ. созвучно с англ. pea «горох», в результате чего английское написание первой части pea jacket совпало с англ. pea «горох»» + англ. jacket «короткая верхняя одежда»;\n* первая часть — из нидерл. pij «грубая шерстяная ткань — материя фриз II, бобрик (в 1-ом знач.)», ложная этимология для англ. pea «горох» по созвучию англ. pea «горох» и нидерл. pij «ткань фриз II, бобрик». В среднеанглийском было ср.-англ. pee «род верхней одежды из толстой грубой шерсти» (конец 15 в.).;\n* вторая часть — из франц. jaquette «жакет; куртка», уменьшительное от jaque «камзол; куртка», далее из неустановленной формы; по одной из версий, может восходить к распространённому мужскому французскому личному имени Jacque «Жак» (французская форма библейского имени Иаков, Яков), а по другой франц. jaque « гамбезон, стёганка (доспешная одежда)», ст.-франц. jaque de mailles «кольчуга», от исп. jaco, от арабск. شـَكّ [shakk] « нагрудник, доспехи». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.., а также этимологического словаря для школьников Л. В. Успенского «Почему не иначе?» и The authentic Breton Pea Coat. Le Glazik Products website)\nАнглийское англ. pea-jacket, pea-coat «бушлат», не имеющее ничего общего с английским pea «горошина», peas «горох», а происходящее из ср.-голл. pîe «куртка», было на русской почве переосмыслено как гороховый пиджак, гороховая шинель, гороховое пальто, и эти выражения до революции 1917 г. употреблялись для обозначения полицейского сыщика, агента охранного отделения. (Кипарский В. Р. Мах Vasmer. Russisches etymologisches Wörterbuch // Вопросы языкознания, 1956 год, номер 5, стр. 130–139; стр. 136) Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "пиджачо́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачо́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "пиджачишко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пиджак"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дорошевич В. М.",
          "date": "2014",
          "ref": "Дорошевич В. М., «Семья и школа», 2014 г.",
          "text": "Пиджачок на нём пёстренький, штаники в полосочку, жилеточка с крапинкой.",
          "title": "Семья и школа"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уменьш.-ласк. к пиджак"
      ],
      "id": "ru-пиджачок-ru-noun-tp1nZVN2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʲɪd͡ʐʐɐˈt͡ɕɵk"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "пиджачок"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Одежда/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ок",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3*b",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Слова французского происхождения/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. пиджак, из англ. pea-jacket, pea jacket «бушлат, плотная куртка, которую обычно носят моряки в холодную или штормовую погоду; бобрик (во 2-ом знач.)» (отмечено в англ. яз. с 1721 г.), полукалька с сев.-фризск. pijekkat, от нидерл. pijjekker (см. pijjekker (нидерл.)). Родственно англ. pea-coat «бушлат». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы., pijjekker // Etymologiebank.nl\nангл. pea jacket, pea-jacket от\nангл. pea «(здесь) фриз II, бобрик (в 1-ом знач.) (грубая шерстяная ткань — из нидерл. pij, что для англ. созвучно с англ. pea «горох», в результате чего английское написание первой части pea jacket совпало с англ. pea «горох»» + англ. jacket «короткая верхняя одежда»;\n* первая часть — из нидерл. pij «грубая шерстяная ткань — материя фриз II, бобрик (в 1-ом знач.)», ложная этимология для англ. pea «горох» по созвучию англ. pea «горох» и нидерл. pij «ткань фриз II, бобрик». В среднеанглийском было ср.-англ. pee «род верхней одежды из толстой грубой шерсти» (конец 15 в.).;\n* вторая часть — из франц. jaquette «жакет; куртка», уменьшительное от jaque «камзол; куртка», далее из неустановленной формы; по одной из версий, может восходить к распространённому мужскому французскому личному имени Jacque «Жак» (французская форма библейского имени Иаков, Яков), а по другой франц. jaque « гамбезон, стёганка (доспешная одежда)», ст.-франц. jaque de mailles «кольчуга», от исп. jaco, от арабск. شـَكّ [shakk] « нагрудник, доспехи». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.., а также этимологического словаря для школьников Л. В. Успенского «Почему не иначе?» и The authentic Breton Pea Coat. Le Glazik Products website)\nАнглийское англ. pea-jacket, pea-coat «бушлат», не имеющее ничего общего с английским pea «горошина», peas «горох», а происходящее из ср.-голл. pîe «куртка», было на русской почве переосмыслено как гороховый пиджак, гороховая шинель, гороховое пальто, и эти выражения до революции 1917 г. употреблялись для обозначения полицейского сыщика, агента охранного отделения. (Кипарский В. Р. Мах Vasmer. Russisches etymologisches Wörterbuch // Вопросы языкознания, 1956 год, номер 5, стр. 130–139; стр. 136) Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "пиджачо́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачо́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пиджачка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "пиджачишко"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пиджак"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дорошевич В. М.",
          "date": "2014",
          "ref": "Дорошевич В. М., «Семья и школа», 2014 г.",
          "text": "Пиджачок на нём пёстренький, штаники в полосочку, жилеточка с крапинкой.",
          "title": "Семья и школа"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уменьш.-ласк. к пиджак"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʲɪd͡ʐʐɐˈt͡ɕɵk"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "пиджачок"
}

Download raw JSONL data for пиджачок meaning in All languages combined (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.