See перекликаться on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Нужна этимология",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские возвратные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с постфиксом -ся",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой пере-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -а",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 13 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Происходит от ??"
],
"forms": [
{
"form": "переклика́юсь",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "переклика́емся",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "переклика́ешься",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "переклика́етесь",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "переклика́ется",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "переклика́ются",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "переклика́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "переклика́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "переклика́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "переклика́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "переклика́йся",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "переклика́йтесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "переклика́ющийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "переклика́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "переклика́ясь",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "переклика́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… переклика́ться",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"пе",
"ре",
"кли",
"ка́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "перекликнуться"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
43
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», Глава 1, XLVIII., 1823 г.",
"text": "Всё было тихо; лишь ночные // Перекликались часовые."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
108
]
],
"ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», Княжна Мэри, 1839 г.",
"text": "Огни начинали угасать в окнах; часовые на валу крепости и казаки на окрестных пикетах протяжно перекликались…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
41
]
],
"ref": "Е. П. Карнович, «На высоте и на доле», Царевна Софья Алексеевна, 1879 г. [НКРЯ]",
"text": "К ночи в Москве всё стихло, перекликалась только стрелецкая стража."
}
],
"glosses": [
"издали криком давать знать о себе друг другу"
],
"id": "ru-перекликаться-ru-verb-Hk0hD-~S"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
88
]
],
"ref": "И. Грекова, «Первый налёт», 1960 г. [НКРЯ]",
"text": "Повсюду на подоконниках, в проёмах раскрытых окон, стояли женские фигуры — перекликались, пересмеивались, обменивались новостями."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
64
]
],
"ref": "Пётр Вайль, «Марш империи» // «Иностранная литература», 1998 г. [НКРЯ]",
"text": "Сохранился звательный падеж, и весело слышать, как перекликаются продавщицы с ударением на последний слог: «Ленко!»"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
28
]
],
"ref": "Илья Бояшов, «Путь Мури», 2007 г. [НКРЯ]",
"text": "Девушки звонко перекликались и перешучивались с парнями."
}
],
"glosses": [
"обмениваться громкими возгласами, словами"
],
"id": "ru-перекликаться-ru-verb-YE21VUWY"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
42
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «В овраге», 1899 г. [ФЭБ]",
"text": "В пруде сердито, надрываясь, перекликались лягушки."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
42
]
],
"ref": "Г. М. Марков, «Строговы», Кн. 2, 1936–1948 г гг. [НКРЯ]",
"text": "Предвещая вёдро, на насестах перекликались звонкоголосые петухи."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
41
]
],
"ref": "И. Грекова, «Хозяева жизни», 1960 г. [НКРЯ]",
"text": "И слышно, как по всему селу перекликаются, лают собаки."
}
],
"glosses": [
"издавать характерные звуки (о птицах, животных)"
],
"id": "ru-перекликаться-ru-verb-f6EK7EUA"
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
35
]
],
"ref": "Ф. Ф. Кнорре, «Орехов», 1968 г. [НКРЯ]",
"text": "Неслышные днём, вдали перекликались гудки маневровых паровозов."
}
],
"glosses": [
"звучать попеременно"
],
"id": "ru-перекликаться-ru-verb-KJ0iiRa7"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Книжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
48
]
],
"text": "Некоторые образы поэзии Лермонтова перекликаются с байроновскими образами."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
48
]
],
"ref": "«По-английски сдержанно, по-русски душевно» // «Мир & Дом. City», 15 июня 2004 г. [НКРЯ]",
"text": "Бежевые, персиковые, охристые тона перекликаются друг с другом."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
42
]
],
"ref": "В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 2005 г. [НКРЯ]",
"text": "Псевдоготические башни здесь перекликаются с постмодерном."
}
],
"glosses": [
"перен., книжн. стоять в связи с чем-либо, образовывать какую-либо общность между собой, единую связывающую линию, иметь сходство в чём-либо, сближаться по каким-либо признакам с чем-либо, быть подобным чему-либо, напоминать что-либо"
],
"id": "ru-перекликаться-ru-verb-C15LLVYl",
"raw_tags": [
"соотв. формы гл. сов. вида нет"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
13
]
],
"ref": "Л. Р. Кабо, «Повесть о Борисе Беклешове», 1962 г. [НКРЯ]",
"text": "Перекликались, строились, двигались к линии фронта бойцы Интернациональных бригад; мерная поступь их отдавалась в сердцах целого поколения."
}
],
"glosses": [
"разг., страд. к перекликать"
],
"id": "ru-перекликаться-ru-verb-PVcvfcg9",
"tags": [
"passive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pʲɪrʲɪklʲɪˈkat͡sːə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "перекликиваться"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive",
"reflexive"
],
"word": "перекликаться"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 1a",
"Нужна этимология",
"Русские возвратные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с постфиксом -ся",
"Русские слова с приставкой пере-",
"Русские слова с суффиксом -а",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt",
"Русский язык",
"Слова из 13 букв/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_texts": [
"Происходит от ??"
],
"forms": [
{
"form": "переклика́юсь",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "переклика́емся",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "переклика́ешься",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "переклика́етесь",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "переклика́ется",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "переклика́ются",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "переклика́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "переклика́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "переклика́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "переклика́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "переклика́йся",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "переклика́йтесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "переклика́ющийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "переклика́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "переклика́ясь",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "переклика́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… переклика́ться",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"пе",
"ре",
"кли",
"ка́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "перекликнуться"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
43
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, «Евгений Онегин», Глава 1, XLVIII., 1823 г.",
"text": "Всё было тихо; лишь ночные // Перекликались часовые."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
108
]
],
"ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», Княжна Мэри, 1839 г.",
"text": "Огни начинали угасать в окнах; часовые на валу крепости и казаки на окрестных пикетах протяжно перекликались…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
41
]
],
"ref": "Е. П. Карнович, «На высоте и на доле», Царевна Софья Алексеевна, 1879 г. [НКРЯ]",
"text": "К ночи в Москве всё стихло, перекликалась только стрелецкая стража."
}
],
"glosses": [
"издали криком давать знать о себе друг другу"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
88
]
],
"ref": "И. Грекова, «Первый налёт», 1960 г. [НКРЯ]",
"text": "Повсюду на подоконниках, в проёмах раскрытых окон, стояли женские фигуры — перекликались, пересмеивались, обменивались новостями."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
51,
64
]
],
"ref": "Пётр Вайль, «Марш империи» // «Иностранная литература», 1998 г. [НКРЯ]",
"text": "Сохранился звательный падеж, и весело слышать, как перекликаются продавщицы с ударением на последний слог: «Ленко!»"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
15,
28
]
],
"ref": "Илья Бояшов, «Путь Мури», 2007 г. [НКРЯ]",
"text": "Девушки звонко перекликались и перешучивались с парнями."
}
],
"glosses": [
"обмениваться громкими возгласами, словами"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
42
]
],
"ref": "А. П. Чехов, «В овраге», 1899 г. [ФЭБ]",
"text": "В пруде сердито, надрываясь, перекликались лягушки."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
42
]
],
"ref": "Г. М. Марков, «Строговы», Кн. 2, 1936–1948 г гг. [НКРЯ]",
"text": "Предвещая вёдро, на насестах перекликались звонкоголосые петухи."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
28,
41
]
],
"ref": "И. Грекова, «Хозяева жизни», 1960 г. [НКРЯ]",
"text": "И слышно, как по всему селу перекликаются, лают собаки."
}
],
"glosses": [
"издавать характерные звуки (о птицах, животных)"
]
},
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
35
]
],
"ref": "Ф. Ф. Кнорре, «Орехов», 1968 г. [НКРЯ]",
"text": "Неслышные днём, вдали перекликались гудки маневровых паровозов."
}
],
"glosses": [
"звучать попеременно"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Книжные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
48
]
],
"text": "Некоторые образы поэзии Лермонтова перекликаются с байроновскими образами."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
48
]
],
"ref": "«По-английски сдержанно, по-русски душевно» // «Мир & Дом. City», 15 июня 2004 г. [НКРЯ]",
"text": "Бежевые, персиковые, охристые тона перекликаются друг с другом."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
29,
42
]
],
"ref": "В. П. Аксёнов, «Новый сладостный стиль», 2005 г. [НКРЯ]",
"text": "Псевдоготические башни здесь перекликаются с постмодерном."
}
],
"glosses": [
"перен., книжн. стоять в связи с чем-либо, образовывать какую-либо общность между собой, единую связывающую линию, иметь сходство в чём-либо, сближаться по каким-либо признакам с чем-либо, быть подобным чему-либо, напоминать что-либо"
],
"raw_tags": [
"соотв. формы гл. сов. вида нет"
]
},
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
13
]
],
"ref": "Л. Р. Кабо, «Повесть о Борисе Беклешове», 1962 г. [НКРЯ]",
"text": "Перекликались, строились, двигались к линии фронта бойцы Интернациональных бригад; мерная поступь их отдавалась в сердцах целого поколения."
}
],
"glosses": [
"разг., страд. к перекликать"
],
"tags": [
"passive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pʲɪrʲɪklʲɪˈkat͡sːə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "перекликиваться"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive",
"reflexive"
],
"word": "перекликаться"
}
Download raw JSONL data for перекликаться meaning in All languages combined (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.