See пауки в банке on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Агрессия/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Фразеологизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
227,
240
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Одумайтеcь!», 1904 г.",
"text": "Пропасть, к которой мы идём, уже становится видна нам, и самые простые, не философствующие, неучёные люди не могут не видеть того, что, всё больше и больше вооружаясь друг против друга и истребляя друг друга на войнах, мы, как пауки в банке, ни к чему иному не можем прийти, как только к уничтожению друг друга."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
22
]
],
"ref": "Г. Н. Владимов, «Три минуты молчания», 1969 г. [НКРЯ]",
"text": "— Семья! Пауки в банке, а не семья."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
66
]
],
"ref": "Григорий Петрович Климов, «Князь мира сего», 1970 г. [Викитека]",
"text": "Так или иначе, красные князья съели друг дружку, как пауки в банке."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
187,
200
]
],
"ref": "Татьяна Окуневская, «Татьянин день», 1998 г. [НКРЯ]",
"text": "Я вывернута наизнанку: не знаю, как смогу пережить всё, что вижу, — людей; взаимоотношения; страсти; взятки; борьбу за доходные места; за места, на которых можно выжить; за кусок хлеба — пауки в банке, только в банке побеждает сильнейший, а здесь хитрейший, подлейший."
}
],
"glosses": [
"о взаимной нетерпимости, неспособности мирно сосуществовать"
],
"id": "ru-пауки_в_банке-ru-phrase-gq5IPi34"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pəʊˈkʲi ˈv‿bankʲɪ]"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"roman": "like",
"word": "spiders in a pot"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"roman": "jak",
"word": "pająki w garnku"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"roman": "comme",
"word": "des araignées dans un pot"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"roman": "som",
"word": "spindlar i en burk"
}
],
"word": "пауки в банке"
}
{
"categories": [
"Агрессия/ru",
"Русский язык",
"Фразеологизмы/ru"
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
227,
240
]
],
"ref": "Л. Н. Толстой, «Одумайтеcь!», 1904 г.",
"text": "Пропасть, к которой мы идём, уже становится видна нам, и самые простые, не философствующие, неучёные люди не могут не видеть того, что, всё больше и больше вооружаясь друг против друга и истребляя друг друга на войнах, мы, как пауки в банке, ни к чему иному не можем прийти, как только к уничтожению друг друга."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
9,
22
]
],
"ref": "Г. Н. Владимов, «Три минуты молчания», 1969 г. [НКРЯ]",
"text": "— Семья! Пауки в банке, а не семья."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
66
]
],
"ref": "Григорий Петрович Климов, «Князь мира сего», 1970 г. [Викитека]",
"text": "Так или иначе, красные князья съели друг дружку, как пауки в банке."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
187,
200
]
],
"ref": "Татьяна Окуневская, «Татьянин день», 1998 г. [НКРЯ]",
"text": "Я вывернута наизнанку: не знаю, как смогу пережить всё, что вижу, — людей; взаимоотношения; страсти; взятки; борьбу за доходные места; за места, на которых можно выжить; за кусок хлеба — пауки в банке, только в банке побеждает сильнейший, а здесь хитрейший, подлейший."
}
],
"glosses": [
"о взаимной нетерпимости, неспособности мирно сосуществовать"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[pəʊˈkʲi ˈv‿bankʲɪ]"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"roman": "like",
"word": "spiders in a pot"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"roman": "jak",
"word": "pająki w garnku"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"roman": "comme",
"word": "des araignées dans un pot"
},
{
"lang": "Шведский",
"lang_code": "sv",
"roman": "som",
"word": "spindlar i en burk"
}
],
"word": "пауки в банке"
}
Download raw JSONL data for пауки в банке meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.