"окрест" meaning in All languages combined

See окрест on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: ɐˈkrʲest
Etymology: Происходит от др.-русск. окрьстъ, ст.-слав. окрьсть (др.-греч. κυκλόθεν); ср.: болг. о́кръст, полаб. vuokárst «круг». От о- и крест. Неправомерно отделение этих слов от полабск. и возведение к особому *krьstъ, «окружность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. нареч. устар. вокруг Tags: obsolete
    Sense id: ru-окрест-ru-adv-U5mCI5Rn
  2. предл. с род. устар., поэт. соответствует по значению словам: вокруг чего-либо Tags: obsolete, poetic
    Sense id: ru-окрест-ru-adv-mvRg7Nwq
  3. предл. устар. соответствует по значению словам: поблизости от чего-либо Tags: obsolete
    Sense id: ru-окрест-ru-adv-hc8Je4kg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вокруг, вокруг, поблизости

Download JSONL data for окрест meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "корсет"
    },
    {
      "word": "сектор"
    },
    {
      "word": "стокер"
    },
    {
      "word": "Строек"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск. окрьстъ, ст.-слав. окрьсть (др.-греч. κυκλόθεν); ср.: болг. о́кръст, полаб. vuokárst «круг». От о- и крест. Неправомерно отделение этих слов от полабск. и возведение к особому *krьstъ, «окружность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Андреев",
          "date": "1902",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однажды Петров шел спокойно по улице ― и вдруг почувствовал, какая толща каменных домов отделяет его от широкого, свободного поля, где легко дышит под солнцем свободная земля и далеко окрест видит человеческий глаз.",
          "title": "Город"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1821—1822",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Глядит окрест: брега в покое, // На полусветлый небосклон // Восходит утро золотое…",
          "title": "Вадим : «Свод неба мраком обложился…»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вокруг"
      ],
      "id": "ru-окрест-ru-adv-U5mCI5Rn",
      "notes": [
        "нареч."
      ],
      "raw_glosses": [
        "нареч. устар. вокруг"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886—1887",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда окрест царит глубокая ночь, — та ночь, которую никакой свет не в силах объять, тогда не может быть места для торжества живого слова.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "В. А. Жуковский",
          "date": "1812",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И все пустынно, тихо стало // Окрест меня и предо мной! // Едва Надежды лишь сияло // Светило над моей тропой.",
          "title": "Мечты : «Зачем так рано изменила?..»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "соответствует по значению словам: вокруг чего-либо"
      ],
      "id": "ru-окрест-ru-adv-mvRg7Nwq",
      "notes": [
        "предл. с род."
      ],
      "raw_glosses": [
        "предл. с род. устар., поэт. соответствует по значению словам: вокруг чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Свирский",
          "date": "1901",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Постоялый двор находился на самом краю города и служил первой и последней станицей для приезжающих и отъезжающих крестьян окрест лежащих деревень.",
          "title": "Рыжик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "соответствует по значению словам: поблизости от чего-либо"
      ],
      "id": "ru-окрест-ru-adv-hc8Je4kg",
      "notes": [
        "предл."
      ],
      "raw_glosses": [
        "предл. устар. соответствует по значению словам: поблизости от чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐˈkrʲest"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вокруг"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вокруг"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "поблизости"
    }
  ],
  "word": "окрест"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "корсет"
    },
    {
      "word": "сектор"
    },
    {
      "word": "стокер"
    },
    {
      "word": "Строек"
    }
  ],
  "categories": [
    "Непроизводные слова/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск. окрьстъ, ст.-слав. окрьсть (др.-греч. κυκλόθεν); ср.: болг. о́кръст, полаб. vuokárst «круг». От о- и крест. Неправомерно отделение этих слов от полабск. и возведение к особому *krьstъ, «окружность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Андреев",
          "date": "1902",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однажды Петров шел спокойно по улице ― и вдруг почувствовал, какая толща каменных домов отделяет его от широкого, свободного поля, где легко дышит под солнцем свободная земля и далеко окрест видит человеческий глаз.",
          "title": "Город"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1821—1822",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Глядит окрест: брега в покое, // На полусветлый небосклон // Восходит утро золотое…",
          "title": "Вадим : «Свод неба мраком обложился…»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вокруг"
      ],
      "notes": [
        "нареч."
      ],
      "raw_glosses": [
        "нареч. устар. вокруг"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1886—1887",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда окрест царит глубокая ночь, — та ночь, которую никакой свет не в силах объять, тогда не может быть места для торжества живого слова.",
          "title": "Мелочи жизни"
        },
        {
          "author": "В. А. Жуковский",
          "date": "1812",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И все пустынно, тихо стало // Окрест меня и предо мной! // Едва Надежды лишь сияло // Светило над моей тропой.",
          "title": "Мечты : «Зачем так рано изменила?..»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "соответствует по значению словам: вокруг чего-либо"
      ],
      "notes": [
        "предл. с род."
      ],
      "raw_glosses": [
        "предл. с род. устар., поэт. соответствует по значению словам: вокруг чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "poetic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. И. Свирский",
          "date": "1901",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Постоялый двор находился на самом краю города и служил первой и последней станицей для приезжающих и отъезжающих крестьян окрест лежащих деревень.",
          "title": "Рыжик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "соответствует по значению словам: поблизости от чего-либо"
      ],
      "notes": [
        "предл."
      ],
      "raw_glosses": [
        "предл. устар. соответствует по значению словам: поблизости от чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐˈkrʲest"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вокруг"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вокруг"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "поблизости"
    }
  ],
  "word": "окрест"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-26 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (749e5e0 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.