"ну и ну" meaning in All languages combined

See ну и ну on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: nu i nu
  1. разг. экспр. выражение удивления, восхищения, порицания . Tags: colloquial, expressively
    Sense id: ru-ну_и_ну-ru-phrase-pcMc6HEI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for ну и ну meaning in All languages combined (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. Абрамов",
          "text": "Илья остановился, покачал головой. Ну и ну! Нашёл, о чём думать. Самое подходящее времечко выбрал, чтобы молодость свою вспомнить.",
          "title": "Две зимы и три лета"
        },
        {
          "author": "М. Алексеев",
          "text": "Загляни-ка, мать, в печку, не найдётся ли что похлебать мужику. Глянь на него — хоть во гроб укладывай. Ну и ну! До чего себя довёл!",
          "title": "Драчуны"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражение удивления, восхищения, порицания ."
      ],
      "id": "ru-ну_и_ну-ru-phrase-pcMc6HEI",
      "raw_glosses": [
        "разг. экспр. выражение удивления, восхищения, порицания ."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nu i nu"
    }
  ],
  "word": "ну и ну"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. Абрамов",
          "text": "Илья остановился, покачал головой. Ну и ну! Нашёл, о чём думать. Самое подходящее времечко выбрал, чтобы молодость свою вспомнить.",
          "title": "Две зимы и три лета"
        },
        {
          "author": "М. Алексеев",
          "text": "Загляни-ка, мать, в печку, не найдётся ли что похлебать мужику. Глянь на него — хоть во гроб укладывай. Ну и ну! До чего себя довёл!",
          "title": "Драчуны"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражение удивления, восхищения, порицания ."
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. экспр. выражение удивления, восхищения, порицания ."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nu i nu"
    }
  ],
  "word": "ну и ну"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.