"недоразумение" meaning in All languages combined

See недоразумение on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: nʲɪdərəzʊˈmʲenʲɪɪ̯ə [singular], nʲɪdərəzʊˈmʲenʲɪɪ̯ə [plural] Audio: Ru-недоразумение.ogg [singular]
Forms: недоразуме́ние [nominative, singular], недоразуме́ния [nominative, plural], недоразуме́ния [genitive, singular], недоразуме́ний [genitive, plural], недоразуме́нию [dative, singular], недоразуме́ниям [dative, plural], недоразуме́ние [accusative, singular], недоразуме́ния [accusative, plural], недоразуме́нием [instrumental, singular], недоразуме́ниями [instrumental, plural], недоразуме́нии [prepositional, singular], недоразуме́ниях [prepositional, plural]
  1. ошибочное, неполное понимание, взаимное непонимание, путаница
    Sense id: ru-недоразумение-ru-noun-4mhHCyfw
  2. то, что произошло в результате такого недопонимания
    Sense id: ru-недоразумение-ru-noun-csgB60pT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: недопонимание, путаница, ошибка Derived forms: временное географическое недоразумение Related terms: разум Translations: misunderstanding (Английский), misapprehension (Английский), misconception (Английский), Mißverständnis [neuter] (Немецкий), malentendu [masculine] (Французский), quiproquo [masculine] (Французский), méprise [feminine] (Французский), confusion [feminine] (Французский)

Download JSONL data for недоразумение meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "временное географическое недоразумение"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "недоразуме́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разум"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аверченко",
          "date": "1910",
          "source": "source",
          "text": "«Маруся, — сказал я, — это недоразумение!..» «Конечно, — закричала она, — недоразумение, потому что я с детства — не Маруся, а Соня! Уходите отсюда!»",
          "title": "Мозаика"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ошибочное, неполное понимание, взаимное непонимание, путаница"
      ],
      "id": "ru-недоразумение-ru-noun-4mhHCyfw"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1898",
          "source": "source",
          "text": "«Он, как медик, правильно судивший о хронических страданиях, коренная причина которых была непонятна и неизлечима, и на фабрики смотрел как на недоразумение, причина которого была тоже неясна и неустранима, и все улучшения в жизни фабричных он не считал лишними, но приравнивал их к лечению неизлечимых болезней»",
          "title": "Случай из практики"
        },
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1930–1934 гг.",
          "source": "source",
          "text": "Куда, чёрт, ни ткнётся — везде недоразумение, везде чего-нибудь отчебучит.",
          "title": "Как закалялась сталь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что произошло в результате такого недопонимания"
      ],
      "id": "ru-недоразумение-ru-noun-csgB60pT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-недоразумение.ogg",
      "ipa": "nʲɪdərəzʊˈmʲenʲɪɪ̯ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Ru-недоразумение.ogg/Ru-недоразумение.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-недоразумение.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "nʲɪdərəzʊˈmʲenʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "недопонимание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "путаница"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ошибка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "misunderstanding"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "misapprehension"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "misconception"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mißverständnis"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "malentendu"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "quiproquo"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "méprise"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "confusion"
    }
  ],
  "word": "недоразумение"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "временное географическое недоразумение"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "недоразуме́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "недоразуме́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "разум"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аверченко",
          "date": "1910",
          "source": "source",
          "text": "«Маруся, — сказал я, — это недоразумение!..» «Конечно, — закричала она, — недоразумение, потому что я с детства — не Маруся, а Соня! Уходите отсюда!»",
          "title": "Мозаика"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ошибочное, неполное понимание, взаимное непонимание, путаница"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1898",
          "source": "source",
          "text": "«Он, как медик, правильно судивший о хронических страданиях, коренная причина которых была непонятна и неизлечима, и на фабрики смотрел как на недоразумение, причина которого была тоже неясна и неустранима, и все улучшения в жизни фабричных он не считал лишними, но приравнивал их к лечению неизлечимых болезней»",
          "title": "Случай из практики"
        },
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1930–1934 гг.",
          "source": "source",
          "text": "Куда, чёрт, ни ткнётся — везде недоразумение, везде чего-нибудь отчебучит.",
          "title": "Как закалялась сталь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что произошло в результате такого недопонимания"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-недоразумение.ogg",
      "ipa": "nʲɪdərəzʊˈmʲenʲɪɪ̯ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/Ru-недоразумение.ogg/Ru-недоразумение.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-недоразумение.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "nʲɪdərəzʊˈmʲenʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "недопонимание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "путаница"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ошибка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "misunderstanding"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "misapprehension"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "misconception"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mißverständnis"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "malentendu"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "quiproquo"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "méprise"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "confusion"
    }
  ],
  "word": "недоразумение"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-24 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (123b4ad and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.