"не ровён час" meaning in All languages combined

See не ровён час on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: nʲɪ‿rɐˈvʲɵn ˈt͡ɕas
Etymology: Согласно славянским поверьям, при смене дня и ночи, бывает опасный перерыв, когда человек подвергается опасности несчастного случая или даже смерти.
  1. (выражение опасения чего-либо неожиданного, неприятного) а вдруг что-либо случится, произойдёт
    Sense id: ru-не_ровён_час-ru-phrase--SuSdRSs
  2. (при допущении возможности какой-либо опасности, чего-либо неблагополучного) мало ли что может случиться
    Sense id: ru-не_ровён_час-ru-phrase-3o4SdgqG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вдруг, не дай Бог, не приведи Боже, мало ли что Translations: may be (Английский)
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for не ровён час meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Согласно славянским поверьям, при смене дня и ночи, бывает опасный перерыв, когда человек подвергается опасности несчастного случая или даже смерти.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Маршак",
          "date": "1943",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А вы, ваше величество, снегом ушки и носик потрите, а то, не ровён час, и в самом деле отморозите.",
          "title": "Двенадцать месяцев"
        },
        {
          "author": "Е. И. Парнов",
          "date": "1990",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Сберкнижку оставить. Ещё потеряешь, не ровён час.",
          "title": "Александрийская гемма"
        },
        {
          "author": "Е. Ю. Лукин",
          "date": "1997",
          "text": "Кудыку с Докукой уложили поближе к очажку, где светлее, а то ещё не ровён час попробуют освободиться от уз.",
          "title": "Катали мы ваше солнце"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(выражение опасения чего-либо неожиданного, неприятного) а вдруг что-либо случится, произойдёт"
      ],
      "id": "ru-не_ровён_час-ru-phrase--SuSdRSs"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1869–1870 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А только ты, бригадир, об этих наших словах подумай, потому не ровён час: терпим-терпим, а тоже и промеж нас глупого человека не мало найдётся!",
          "title": "История одного города"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(при допущении возможности какой-либо опасности, чего-либо неблагополучного) мало ли что может случиться"
      ],
      "id": "ru-не_ровён_час-ru-phrase-3o4SdgqG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʲɪ‿rɐˈvʲɵn ˈt͡ɕas"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вдруг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не дай Бог"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не приведи Боже"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мало ли что"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "may be"
    }
  ],
  "word": "не ровён час"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Согласно славянским поверьям, при смене дня и ночи, бывает опасный перерыв, когда человек подвергается опасности несчастного случая или даже смерти.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Маршак",
          "date": "1943",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А вы, ваше величество, снегом ушки и носик потрите, а то, не ровён час, и в самом деле отморозите.",
          "title": "Двенадцать месяцев"
        },
        {
          "author": "Е. И. Парнов",
          "date": "1990",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Сберкнижку оставить. Ещё потеряешь, не ровён час.",
          "title": "Александрийская гемма"
        },
        {
          "author": "Е. Ю. Лукин",
          "date": "1997",
          "text": "Кудыку с Докукой уложили поближе к очажку, где светлее, а то ещё не ровён час попробуют освободиться от уз.",
          "title": "Катали мы ваше солнце"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(выражение опасения чего-либо неожиданного, неприятного) а вдруг что-либо случится, произойдёт"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1869–1870 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А только ты, бригадир, об этих наших словах подумай, потому не ровён час: терпим-терпим, а тоже и промеж нас глупого человека не мало найдётся!",
          "title": "История одного города"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(при допущении возможности какой-либо опасности, чего-либо неблагополучного) мало ли что может случиться"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʲɪ‿rɐˈvʲɵn ˈt͡ɕas"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вдруг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не дай Бог"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не приведи Боже"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мало ли что"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "may be"
    }
  ],
  "word": "не ровён час"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-22 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (0af6c06 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.