"напрямик" meaning in All languages combined

See напрямик on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: nəprʲɪˈmʲik
Etymology: Происходит от прямик, далее от прямой, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), др.-русск. прямъ «прямой; правильный; честный; простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), ст.-слав. прѣмь (др.-греч. ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», сербохорв. пре̏мда «хотя», наряду с сербохорв. прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», словенск. prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», чешск. přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый; искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный; хороший; смелый», fram «вперёд; позднее; дальше», готск. fram (ἔμπροσθεν) наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза; выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный; способный; порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. разг. по прямой линии; кратчайшим путём Tags: colloquial
    Sense id: ru-напрямик-ru-adv-Gy0TMgqZ
  2. перен., разг. без обиняков; откровенно, прямо Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-напрямик-ru-adv-l~P9SIHh
  3. употребляется как несогласованное определение
    Sense id: ru-напрямик-ru-adv-GiBjQ6Cm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: прямик, прямой, прямить, напрямки, напрямую, прямиком, прямо Translations: ahead (Английский), beeline (Английский), bluntly (Английский), geradeaus (Немецкий), unverblümt (Немецкий), droit (Французский), carrément (Французский), franchement (Французский), sans ambages (Французский), direkt (Шведский), rakt (Шведский)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "напрямки"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обход"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "витиевато"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой на-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ик",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова, образованные префиксальным способом/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прямик, далее от прямой, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), др.-русск. прямъ «прямой; правильный; честный; простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), ст.-слав. прѣмь (др.-греч. ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», сербохорв. пре̏мда «хотя», наряду с сербохорв. прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», словенск. prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», чешск. přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый; искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный; хороший; смелый», fram «вперёд; позднее; дальше», готск. fram (ἔμπροσθεν) наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза; выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный; способный; порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "прямик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прямой"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прямить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "напрямки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "напрямую"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "прямиком"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "прямо"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1893—1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Остров Сахалин», 1893—1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если бы птица полетела напрямик с моря через горы, то, наверное, не встретила бы ни одного жилья, ни одной живой души на расстоянии пятисот верст и больше…",
          "title": "Остров Сахалин"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1892",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Охонины брови», 1892 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Отряд шёл к стойбищу напрямик, по степной сакме.",
          "title": "Охонины брови"
        },
        {
          "author": "Н. С. Гумилев",
          "date": "1914—1915",
          "ref": "Н. С. Гумилёв, «Записки кавалериста», 1914—1915 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он скакал, объезжая каждый куст, каждую канаву, при спусках замедляя аллюр, наши скакали напрямик и, конечно, легко его поймали.",
          "title": "Записки кавалериста"
        },
        {
          "author": "В. В. Вересаев",
          "date": "1909—1910",
          "ref": "В. В. Вересаев, «Да здравствует весь мир! (о Льве Толстом)», 1909—1910 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Весело наискось глубоко всадить топор и потом напрямик подсечь подкошенное и дальше, и дальше врубаться в дерево.",
          "title": "Да здравствует весь мир! (о Льве Толстом)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по прямой линии; кратчайшим путём"
      ],
      "id": "ru-напрямик-ru-adv-Gy0TMgqZ",
      "raw_glosses": [
        "разг. по прямой линии; кратчайшим путём"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Нет, скажи напрямик, ты не хочешь играть?",
          "title": "Мертвые души"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1833",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но едва успел он выехать со двора, как отец её вошёл, и напрямик велел ей быть готовой на завтрашний день.",
          "title": "Дубровский"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1869",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Пожалуйста, без извинений! спрашивайте напрямик. В чём вы извиняетесь?",
          "title": "Обрыв"
        },
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871—1874",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Нет уж, вы напрямик скажите, Патап Максимыч, можно нам надеяться аль не можно?",
          "title": "В лесах"
        },
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928—1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А вы степенно скажите, что нам, казакам, надо держаться за генерала Корнилова, как дитю за материн подол. Это без всяких лукавствий, напрямик!",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без обиняков; откровенно, прямо"
      ],
      "id": "ru-напрямик-ru-adv-l~P9SIHh",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. без обиняков; откровенно, прямо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. К. Градовский",
          "date": "1909",
          "ref": "Г. К. Градовский, «Два дня в Ясной Поляне», 1909 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кто любит верховую езду, кому случалось пускать во всю мочь коня на охоте или на войне, тот поймет, почему Лев Николаевич избегает скучных, проторенных, заезженных дорог и предпочитает езду напрямик, по невидимым дорожкам, среди неведомых полей, где ближе к природе, к лесной чаще, к нетронутой первобытности.",
          "title": "Два дня в Ясной Поляне"
        },
        {
          "author": "Белла Леонидова",
          "collection": "Горизонт",
          "date": "1989",
          "ref": "Белла Леонидова, «Сто четыре страницы про… хамство», 1989 г. // «Горизонт» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хамство напрямик, в лоб, встречается на каждом шагу.",
          "title": "Сто четыре страницы про… хамство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "id": "ru-напрямик-ru-adv-GiBjQ6Cm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nəprʲɪˈmʲik"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "напрямки́"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прямиком"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "напрямую"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "впрямую"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "напролом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прямо"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прямиком"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "напрямую"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "впрямую"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "напролом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "откровенно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "без обиняков"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "непритворно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "начистоту"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "честно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "скрывая"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "ahead"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "beeline"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bluntly"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "geradeaus"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "unverblümt"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "droit"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "carrément"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "franchement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "sans ambages"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "direkt"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "rakt"
    }
  ],
  "word": "напрямик"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "напрямки"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обход"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "витиевато"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой на-",
    "Русские слова с суффиксом -ик",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Слова, образованные префиксальным способом/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прямик, далее от прямой, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), др.-русск. прямъ «прямой; правильный; честный; простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), ст.-слав. прѣмь (др.-греч. ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», сербохорв. пре̏мда «хотя», наряду с сербохорв. прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», словенск. prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», чешск. přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый; искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный; хороший; смелый», fram «вперёд; позднее; дальше», готск. fram (ἔμπροσθεν) наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза; выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный; способный; порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "прямик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прямой"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прямить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "напрямки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "напрямую"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "прямиком"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "прямо"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1893—1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Остров Сахалин», 1893—1895 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если бы птица полетела напрямик с моря через горы, то, наверное, не встретила бы ни одного жилья, ни одной живой души на расстоянии пятисот верст и больше…",
          "title": "Остров Сахалин"
        },
        {
          "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк",
          "date": "1892",
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Охонины брови», 1892 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Отряд шёл к стойбищу напрямик, по степной сакме.",
          "title": "Охонины брови"
        },
        {
          "author": "Н. С. Гумилев",
          "date": "1914—1915",
          "ref": "Н. С. Гумилёв, «Записки кавалериста», 1914—1915 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он скакал, объезжая каждый куст, каждую канаву, при спусках замедляя аллюр, наши скакали напрямик и, конечно, легко его поймали.",
          "title": "Записки кавалериста"
        },
        {
          "author": "В. В. Вересаев",
          "date": "1909—1910",
          "ref": "В. В. Вересаев, «Да здравствует весь мир! (о Льве Толстом)», 1909—1910 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Весело наискось глубоко всадить топор и потом напрямик подсечь подкошенное и дальше, и дальше врубаться в дерево.",
          "title": "Да здравствует весь мир! (о Льве Толстом)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по прямой линии; кратчайшим путём"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. по прямой линии; кратчайшим путём"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Нет, скажи напрямик, ты не хочешь играть?",
          "title": "Мертвые души"
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1833",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Дубровский», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но едва успел он выехать со двора, как отец её вошёл, и напрямик велел ей быть готовой на завтрашний день.",
          "title": "Дубровский"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1869",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Пожалуйста, без извинений! спрашивайте напрямик. В чём вы извиняетесь?",
          "title": "Обрыв"
        },
        {
          "author": "П. И. Мельников-Печерский",
          "date": "1871—1874",
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», 1871—1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Нет уж, вы напрямик скажите, Патап Максимыч, можно нам надеяться аль не можно?",
          "title": "В лесах"
        },
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1928—1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928—1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А вы степенно скажите, что нам, казакам, надо держаться за генерала Корнилова, как дитю за материн подол. Это без всяких лукавствий, напрямик!",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без обиняков; откровенно, прямо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. без обиняков; откровенно, прямо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Г. К. Градовский",
          "date": "1909",
          "ref": "Г. К. Градовский, «Два дня в Ясной Поляне», 1909 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кто любит верховую езду, кому случалось пускать во всю мочь коня на охоте или на войне, тот поймет, почему Лев Николаевич избегает скучных, проторенных, заезженных дорог и предпочитает езду напрямик, по невидимым дорожкам, среди неведомых полей, где ближе к природе, к лесной чаще, к нетронутой первобытности.",
          "title": "Два дня в Ясной Поляне"
        },
        {
          "author": "Белла Леонидова",
          "collection": "Горизонт",
          "date": "1989",
          "ref": "Белла Леонидова, «Сто четыре страницы про… хамство», 1989 г. // «Горизонт» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хамство напрямик, в лоб, встречается на каждом шагу.",
          "title": "Сто четыре страницы про… хамство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nəprʲɪˈmʲik"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "напрямки́"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прямиком"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "напрямую"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "впрямую"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "напролом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прямо"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прямиком"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "напрямую"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "впрямую"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "напролом"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "откровенно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "без обиняков"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "непритворно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "начистоту"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "честно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "скрывая"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "ahead"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "beeline"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bluntly"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "geradeaus"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "unverblümt"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "droit"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "carrément"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "franchement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "sans ambages"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "direkt"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "rakt"
    }
  ],
  "word": "напрямик"
}

Download raw JSONL data for напрямик meaning in All languages combined (10.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.