"навстречу" meaning in All languages combined

See навстречу on Wiktionary

Adverb [Русский]

IPA: nɐfˈstrʲet͡ɕʊ Audio: Ru-навстречу.ogg
Etymology: Образовано из на + встреча, далее от гл. встретить, из др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. наречие по направлению, противоположному кому-либо или чему-либо приближающемуся
    Sense id: ru-навстречу-ru-adv--n0eFVdt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: навстреч Derived forms: идти навстречу, пойти навстречу Related terms: встреча, встречный, встретить Translations (наречие): in the opposite direction (Английский), coming (Английский), approaching (Английский), al encuentro (Испанский), incontro (Итальянский), verso (Итальянский), entgegen (Немецкий), à la rencontre (Французский), au-devant de (Французский), naproti (Чешский), vstříc (Чешский)

Preposition [Русский]

IPA: nɐfˈstrʲet͡ɕʊ Audio: Ru-навстречу.ogg
Etymology: Образовано из на + встреча, далее от гл. встретить, из др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. предлог, с дат. п. по направлению, приближаясь к кому-либо, чему-либо
    Sense id: ru-навстречу-ru-prep-8b8YQYbS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: к Related terms: встреча, встречный, встретить Translations (предлог): towards (Английский), to meet (Английский), al encuentro (de) (Испанский), incontro (a) (Итальянский), entgegen (Немецкий), à la rencontre (de) (Французский), au-devant (de) (Французский), naproti (Чешский), vstříc (Чешский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прочь"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "идти навстречу"
    },
    {
      "word": "пойти навстречу"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из на + встреча, далее от гл. встретить, из др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "встреча"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "встречный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встретить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1859",
          "text": "Дядя пошёл ко мне навстречу с сиявшим лицом; в глазах его стояли слёзы восторга.",
          "title": "Село Степанчиково и его обитатели"
        },
        {
          "author": "В. В. Крестовский",
          "date": "1867",
          "text": "Но вот идёт навстречу благодушного и солидного вида почтенный старичок, и, кажись, из достаточных.",
          "title": "Петербургские трущобы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по направлению, противоположному кому-либо или чему-либо приближающемуся"
      ],
      "id": "ru-навстречу-ru-adv--n0eFVdt",
      "raw_glosses": [
        "наречие по направлению, противоположному кому-либо или чему-либо приближающемуся"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-навстречу.ogg",
      "ipa": "nɐfˈstrʲet͡ɕʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Ru-навстречу.ogg/Ru-навстречу.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-навстречу.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "навстреч"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наречие",
      "word": "in the opposite direction"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наречие",
      "word": "coming"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наречие",
      "word": "approaching"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "наречие",
      "word": "al encuentro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "наречие",
      "word": "incontro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "наречие",
      "word": "verso"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "наречие",
      "word": "entgegen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "наречие",
      "word": "à la rencontre"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "наречие",
      "word": "au-devant de"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "наречие",
      "word": "naproti"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "наречие",
      "word": "vstříc"
    }
  ],
  "word": "навстречу"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "от"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из на + встреча, далее от гл. встретить, из др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "встреча"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "встречный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встретить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ф. Каменская",
          "date": "1861",
          "text": "Мы пошли дальше, навстречу нам попался разносчик с цветами.",
          "title": "Знакомые"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по направлению, приближаясь к кому-либо, чему-либо"
      ],
      "id": "ru-навстречу-ru-prep-8b8YQYbS",
      "raw_glosses": [
        "предлог, с дат. п. по направлению, приближаясь к кому-либо, чему-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-навстречу.ogg",
      "ipa": "nɐfˈstrʲet͡ɕʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Ru-навстречу.ogg/Ru-навстречу.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-навстречу.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "к"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "предлог",
      "word": "towards"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "предлог",
      "word": "to meet"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "roman": "de",
      "sense": "предлог",
      "word": "al encuentro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "roman": "a",
      "sense": "предлог",
      "word": "incontro"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "предлог",
      "word": "entgegen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "de",
      "sense": "предлог",
      "word": "à la rencontre"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "de",
      "sense": "предлог",
      "word": "au-devant"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "предлог",
      "word": "naproti"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "предлог",
      "word": "vstříc"
    }
  ],
  "word": "навстречу"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прочь"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "идти навстречу"
    },
    {
      "word": "пойти навстречу"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из на + встреча, далее от гл. встретить, из др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "встреча"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "встречный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встретить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1859",
          "text": "Дядя пошёл ко мне навстречу с сиявшим лицом; в глазах его стояли слёзы восторга.",
          "title": "Село Степанчиково и его обитатели"
        },
        {
          "author": "В. В. Крестовский",
          "date": "1867",
          "text": "Но вот идёт навстречу благодушного и солидного вида почтенный старичок, и, кажись, из достаточных.",
          "title": "Петербургские трущобы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по направлению, противоположному кому-либо или чему-либо приближающемуся"
      ],
      "raw_glosses": [
        "наречие по направлению, противоположному кому-либо или чему-либо приближающемуся"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-навстречу.ogg",
      "ipa": "nɐfˈstrʲet͡ɕʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Ru-навстречу.ogg/Ru-навстречу.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-навстречу.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "навстреч"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наречие",
      "word": "in the opposite direction"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наречие",
      "word": "coming"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "наречие",
      "word": "approaching"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "наречие",
      "word": "al encuentro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "наречие",
      "word": "incontro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "наречие",
      "word": "verso"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "наречие",
      "word": "entgegen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "наречие",
      "word": "à la rencontre"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "наречие",
      "word": "au-devant de"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "наречие",
      "word": "naproti"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "наречие",
      "word": "vstříc"
    }
  ],
  "word": "навстречу"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "от"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано из на + встреча, далее от гл. встретить, из др.-русск. въсрѣсти ‘встретить’ (фикс. с XIV в., тж. в записях за XI в. Ипатьевской летописи XV в.) со вставной согласной [т]. Др.-русск. глагол по Сною образован при помощи приставки въз- (прасл. *vъz-; в связи с невозможностью геминации в др.-русск. последняя согласная приставки слилась с первой согласной корня) от праслав. *sъrěsti «найти; встретить», от кот. в числе прочего произошли:, ст.-слав. сърѣсти, сърѣштѫ (др.-греч. ὑπταντᾶν), укр. зустрiтити, белор. встрiць, болг. сре́щна, сербохорв. сре̏сти, сре̏те̑м, словенск. sréčati, чешск. střetnout, словацк. stretnúť, др.-польск. pośrześć, pośrzatać się. Родственно лит. su-rė̃sti, прош. вр. sùrėčau «схватить, поймать». Менее убедительно сравнение с лит. randù «нахожу». В sъ (*sъrěti̯a) Бодуэн де Куртене видит соответствие др.-инд. su- и переводит слово как «хороший, счастливый случай». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "prep",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "встреча"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "встречный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "встретить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ф. Каменская",
          "date": "1861",
          "text": "Мы пошли дальше, навстречу нам попался разносчик с цветами.",
          "title": "Знакомые"
        }
      ],
      "glosses": [
        "по направлению, приближаясь к кому-либо, чему-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "предлог, с дат. п. по направлению, приближаясь к кому-либо, чему-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-навстречу.ogg",
      "ipa": "nɐfˈstrʲet͡ɕʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Ru-навстречу.ogg/Ru-навстречу.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-навстречу.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "к"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "предлог",
      "word": "towards"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "предлог",
      "word": "to meet"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "roman": "de",
      "sense": "предлог",
      "word": "al encuentro"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "roman": "a",
      "sense": "предлог",
      "word": "incontro"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "предлог",
      "word": "entgegen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "de",
      "sense": "предлог",
      "word": "à la rencontre"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "de",
      "sense": "предлог",
      "word": "au-devant"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "предлог",
      "word": "naproti"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "предлог",
      "word": "vstříc"
    }
  ],
  "word": "навстречу"
}

Download raw JSONL data for навстречу meaning in All languages combined (8.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (1403a84 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.