"мачеха" meaning in All languages combined

See мачеха on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: ˈmat͡ɕɪxə [singular], ˈmat͡ɕɪxʲɪ [plural]
Etymology: От праслав. *màťexa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мащеха (др.-греч. μητρυιά), русск. мачеха, обл. ма́чиха (последнее сближено с суф. -иха), укр. ма́чоха, ма́чуха, белор. ма́чеха, болг. ма́щеха, сербохорв. ма̏ћеха, словенск. máčeha, чешск. mасесhа, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. mасосhа. От мать с уничиж. суф. -ха (аналогично Матрёха, Митро́ха), однако этот формант мог быть введен вторично. Исходной формой, вероятно, является сравн. степ. *mātri̯esī. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: ма́чеха [nominative, singular], ма́чехи [nominative, plural], ма́чехи [genitive, singular], ма́чех [genitive, plural], ма́чехе [dative, singular], ма́чехам [dative, plural], ма́чеху [accusative, singular], ма́чех [accusative, plural], ма́чехой [instrumental, singular], ма́чехою [instrumental, singular], ма́чехами [instrumental, plural], ма́чехе [prepositional, singular], ма́чехах [prepositional, plural]
  1. жена (вдова) по отношению к детям своего мужа (нынешнего или покойного) от его предыдущих браков, а также к его побочным детям
    Sense id: ru-мачеха-ru-noun-budPgJ6L
  2. народное название растения мать-и-мачеха
    Sense id: ru-мачеха-ru-noun-fjbY~fhm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: мать-и-мачеха Hypernyms: родственница, человек, трава, растение Derived forms: кому мать, кому мачеха, Москва — кому мать, кому мачеха, Мурман — кому мать, кому мачеха, Солнце всех не обогреет: кому мать, кому мачеха Related terms: мачехин Translations (жена отца): stepmother (Английский), mostoha (Венгерский), mẹ ghẻ (Вьетнамский), noverca [feminine] (Латинский), Stiefmutter (Немецкий), stemor [feminine] (Норвежский), мачуха [feminine] (Украинский), aitipuoli (Финский), emintima (Финский)

Download JSONL data for мачеха meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пасынок"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мать"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "кому мать, кому мачеха"
    },
    {
      "word": "Москва — кому мать, кому мачеха"
    },
    {
      "word": "Мурман — кому мать, кому мачеха"
    },
    {
      "word": "Солнце всех не обогреет: кому мать, кому мачеха"
    }
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *màťexa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мащеха (др.-греч. μητρυιά), русск. мачеха, обл. ма́чиха (последнее сближено с суф. -иха), укр. ма́чоха, ма́чуха, белор. ма́чеха, болг. ма́щеха, сербохорв. ма̏ћеха, словенск. máčeha, чешск. mасесhа, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. mасосhа. От мать с уничиж. суф. -ха (аналогично Матрёха, Митро́ха), однако этот формант мог быть введен вторично. Исходной формой, вероятно, является сравн. степ. *mātri̯esī. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ма́чеха",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чех",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чеху",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чех",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "родственница"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "трава"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "растение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "мачехин"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Полевой",
          "date": "1832",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я не хотел посягать на второй брак, не хотел отдать детей в волю мачехи, и сам посвятил им свои заботы.",
          "title": "Клятва при гробе Господнем"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жена (вдова) по отношению к детям своего мужа (нынешнего или покойного) от его предыдущих браков, а также к его побочным детям"
      ],
      "id": "ru-мачеха-ru-noun-budPgJ6L"
    },
    {
      "glosses": [
        "народное название растения мать-и-мачеха"
      ],
      "id": "ru-мачеха-ru-noun-fjbY~fhm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmat͡ɕɪxə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈmat͡ɕɪxʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мать-и-мачеха"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "жена отца",
      "word": "stepmother"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "жена отца",
      "word": "mostoha"
    },
    {
      "lang": "Вьетнамский",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "жена отца",
      "word": "mẹ ghẻ"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "жена отца",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "noverca"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "жена отца",
      "word": "Stiefmutter"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "жена отца",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stemor"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "жена отца",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мачуха"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "жена отца",
      "word": "aitipuoli"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "жена отца",
      "word": "emintima"
    }
  ],
  "word": "мачеха"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пасынок"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мать"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "кому мать, кому мачеха"
    },
    {
      "word": "Москва — кому мать, кому мачеха"
    },
    {
      "word": "Мурман — кому мать, кому мачеха"
    },
    {
      "word": "Солнце всех не обогреет: кому мать, кому мачеха"
    }
  ],
  "etymology_text": "От праслав. *màťexa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мащеха (др.-греч. μητρυιά), русск. мачеха, обл. ма́чиха (последнее сближено с суф. -иха), укр. ма́чоха, ма́чуха, белор. ма́чеха, болг. ма́щеха, сербохорв. ма̏ћеха, словенск. máčeha, чешск. mасесhа, словацк., польск., в.-луж., н.-луж. mасосhа. От мать с уничиж. суф. -ха (аналогично Матрёха, Митро́ха), однако этот формант мог быть введен вторично. Исходной формой, вероятно, является сравн. степ. *mātri̯esī. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ма́чеха",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чех",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехе",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чеху",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чех",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ма́чехах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "родственница"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "трава"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "растение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "мачехин"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Полевой",
          "date": "1832",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я не хотел посягать на второй брак, не хотел отдать детей в волю мачехи, и сам посвятил им свои заботы.",
          "title": "Клятва при гробе Господнем"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жена (вдова) по отношению к детям своего мужа (нынешнего или покойного) от его предыдущих браков, а также к его побочным детям"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "народное название растения мать-и-мачеха"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmat͡ɕɪxə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈmat͡ɕɪxʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мать-и-мачеха"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "жена отца",
      "word": "stepmother"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "жена отца",
      "word": "mostoha"
    },
    {
      "lang": "Вьетнамский",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "жена отца",
      "word": "mẹ ghẻ"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "жена отца",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "noverca"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "жена отца",
      "word": "Stiefmutter"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "жена отца",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "stemor"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "жена отца",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "мачуха"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "жена отца",
      "word": "aitipuoli"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "жена отца",
      "word": "emintima"
    }
  ],
  "word": "мачеха"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.