"комераж" meaning in All languages combined

See комераж on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: kəmʲɪˈraʂ
Etymology: Происходит от франц. commérage — «пересуды, сплетни» от commère — «кумушка». Forms: комера́ж [nominative, singular], комера́жи [nominative, plural], комера́жа [genitive, singular], комера́жей [genitive, plural], комера́жу [dative, singular], комера́жам [dative, plural], комера́ж [accusative, singular], комера́жи [accusative, plural], комера́жем [instrumental, singular], комера́жами [instrumental, plural], комера́же [prepositional, singular], комера́жах [prepositional, plural]
  1. устар. светское злословие, пересуды, сплетни Tags: obsolete
    Sense id: ru-комераж-ru-noun-5oAf~926
  2. устар. поступок, происшествие дающее повод к сплетням Tags: obsolete
    Sense id: ru-комераж-ru-noun-fxsm4SqN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: пересуды, сплетни Hypernyms: злословие, поступок, происшествие Hyponyms: конфуз Translations (поступок): discomfiture (Английский) Translations (сплетни): tittle-tattle (Английский), commérage (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. commérage — «пересуды, сплетни» от commère — «кумушка».",
  "forms": [
    {
      "form": "комера́ж",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жа",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́ж",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́же",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "злословие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поступок"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "происшествие"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "конфуз"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Рославлев, или Русские в 1812 году»",
          "text": "Ну, право, здесь в одни сутки услышишь больше комеражей, чем в круглый год в нашем благочестивом Петербурге, который также не очень забавен — надобно отдать ему эту справедливость.",
          "title": "Рославлев, или Русские в 1812 году"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Письма. Вяземскому П. А., не ранее 17 марта 1836 г.»",
          "text": "Но бедный Тургенев!.. все политические комеражи его остановлены.",
          "title": "Письма. Вяземскому П. А., не ранее 17 марта 1836 г."
        }
      ],
      "glosses": [
        "светское злословие, пересуды, сплетни"
      ],
      "id": "ru-комераж-ru-noun-5oAf~926",
      "raw_glosses": [
        "устар. светское злословие, пересуды, сплетни"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Писемский",
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Виновата ли она?»",
          "text": "Маленький комераж, у кого-нибудь случившийся, делается предметом толков и вырастает в один день до огромных размеров.",
          "title": "Виновата ли она?"
        },
        {
          "author": "Гоголь",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души»",
          "text": "Даже не происходило в продолжение трёх месяцев ничего такого, что называют в столицах комеражами, что, как известно, для города то же, что своевременный подвоз съестных припасов.",
          "title": "Мертвые души"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поступок, происшествие дающее повод к сплетням"
      ],
      "id": "ru-комераж-ru-noun-fxsm4SqN",
      "raw_glosses": [
        "устар. поступок, происшествие дающее повод к сплетням"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəmʲɪˈraʂ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пересуды"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сплетни"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "сплетни",
      "word": "tittle-tattle"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "сплетни",
      "word": "commérage"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поступок",
      "word": "discomfiture"
    }
  ],
  "word": "комераж"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 4a",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Слова французского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. commérage — «пересуды, сплетни» от commère — «кумушка».",
  "forms": [
    {
      "form": "комера́ж",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жа",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́ж",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́же",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "комера́жах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "злословие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поступок"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "происшествие"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "конфуз"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Рославлев, или Русские в 1812 году»",
          "text": "Ну, право, здесь в одни сутки услышишь больше комеражей, чем в круглый год в нашем благочестивом Петербурге, который также не очень забавен — надобно отдать ему эту справедливость.",
          "title": "Рославлев, или Русские в 1812 году"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Письма. Вяземскому П. А., не ранее 17 марта 1836 г.»",
          "text": "Но бедный Тургенев!.. все политические комеражи его остановлены.",
          "title": "Письма. Вяземскому П. А., не ранее 17 марта 1836 г."
        }
      ],
      "glosses": [
        "светское злословие, пересуды, сплетни"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. светское злословие, пересуды, сплетни"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Писемский",
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Виновата ли она?»",
          "text": "Маленький комераж, у кого-нибудь случившийся, делается предметом толков и вырастает в один день до огромных размеров.",
          "title": "Виновата ли она?"
        },
        {
          "author": "Гоголь",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души»",
          "text": "Даже не происходило в продолжение трёх месяцев ничего такого, что называют в столицах комеражами, что, как известно, для города то же, что своевременный подвоз съестных припасов.",
          "title": "Мертвые души"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поступок, происшествие дающее повод к сплетням"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. поступок, происшествие дающее повод к сплетням"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəmʲɪˈraʂ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пересуды"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сплетни"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "сплетни",
      "word": "tittle-tattle"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "сплетни",
      "word": "commérage"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поступок",
      "word": "discomfiture"
    }
  ],
  "word": "комераж"
}

Download raw JSONL data for комераж meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.