See как бы то ни было on Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Вводные словосочетания/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Фразеологизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
19
]
],
"ref": "Н. Р. Мамышев, «Злосчастный», 1807 г. [НКРЯ]",
"text": "— Как бы то ни было, подкрепляй себя надеждою, что дело кончится в твою пользу."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
18
]
],
"ref": "Д. В. Григорович, «В ожидании парома», 1857 г. [НКРЯ]",
"text": "Как бы там ни было, купчик отъехал ни с чем, как говорится."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
93
]
],
"ref": "В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Наутро, праздничное дело, рубаху чистую надел, иду к ней, потому всё-таки, как бы там ни было, начальница считается."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
17
]
],
"ref": "Ю. Н. Тынянов, «Гражданин Очер», 1942 г. [НКРЯ]",
"text": "Как бы то ни было, сын Павел не был предоставлен самому себе."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
21
]
],
"ref": "И. А. Ефремов, «Катти Сарк», 1942–1943 гг. [НКРЯ]",
"text": "Ну, как бы то ни было, а к осени встанет «Катти» под Красный флаг, как в доброе старое время!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
20
]
],
"ref": "П. Ю. Львов, «Даша, деревенская девушка», 1803 г. [НКРЯ]",
"text": "Но как бы то ни было, я не могу без ощущения особого удовольствия приблизиться к сим местам моего прежнего обиталища."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
113,
130
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», \"Станционный смотритель\", 1830 г. // «1831 г.» [РВБ]",
"text": "Слёзы сии отчасти возбуждаемы были пуншем, коего вытянул он пять стаканов в продолжении своего повествования; но как бы то ни было, они сильно тронули моё сердце."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
126
]
],
"ref": "С. И. Гусев-Оренбургский, «Багровая книга», Погромы 1919–20 гг. на Украине, 1922 г. [НКРЯ]",
"text": "Не знаю, было ли это вызвано сочувствием к погрому или лишь один инстинкт самосохранения заговорил в них, но как бы то ни было они, всё время канонады державшиеся вместе с нами, разбрелись по своим квартирам."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
21
]
],
"ref": "В. П. Астафьев, «Весёлый солдат», 1987–1997 гг. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
"text": "Но как бы там ни было, перевалили мы ту очень длинную зиму."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
21
]
],
"ref": "К. С. Петров-Водкин, «Моя повесть», Часть 2. «Пространство Эвклида», 1932 г. [НКРЯ]",
"text": "Но, как бы то ни было, едва только я поднялся в первые отроги, я наткнулся на пятерых кочевников."
}
],
"glosses": [
"во всяком случае, при любых обстоятельствах || : || :"
],
"id": "ru-как_бы_то_ни_было-ru-phrase-wqFJH~BJ",
"raw_tags": [
"если предложение или часть сложного предложения начинается словами «но как бы то ни было», то знак препинания после союза «но» обычно не ставится",
"если предложение или часть сложного предложения начинается словами «но как бы то ни было», то знак препинания иногда ставится после союза «но»"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˌkaɡ‿bɨ to ˈnʲi bɨɫə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "во всяком случае"
},
{
"sense_index": 1,
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "как то ни есть"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Мокшанский",
"lang_code": "mdf",
"word": "кода афоль уле"
},
{
"lang": "Мокшанский",
"lang_code": "mdf",
"word": "кода тяза уле"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "jakkolwiek by było"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "w każdym razie"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "bądź co bądź"
},
{
"lang": "Сербский",
"lang_code": "sr",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "било како било"
}
],
"word": "как бы то ни было"
}
{
"categories": [
"Вводные словосочетания/ru",
"Русский язык",
"Фразеологизмы/ru"
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
19
]
],
"ref": "Н. Р. Мамышев, «Злосчастный», 1807 г. [НКРЯ]",
"text": "— Как бы то ни было, подкрепляй себя надеждою, что дело кончится в твою пользу."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
18
]
],
"ref": "Д. В. Григорович, «В ожидании парома», 1857 г. [НКРЯ]",
"text": "Как бы там ни было, купчик отъехал ни с чем, как говорится."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
75,
93
]
],
"ref": "В. Г. Короленко, «Марусина заимка», 1899 г. [НКРЯ]",
"text": "Наутро, праздничное дело, рубаху чистую надел, иду к ней, потому всё-таки, как бы там ни было, начальница считается."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
17
]
],
"ref": "Ю. Н. Тынянов, «Гражданин Очер», 1942 г. [НКРЯ]",
"text": "Как бы то ни было, сын Павел не был предоставлен самому себе."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
21
]
],
"ref": "И. А. Ефремов, «Катти Сарк», 1942–1943 гг. [НКРЯ]",
"text": "Ну, как бы то ни было, а к осени встанет «Катти» под Красный флаг, как в доброе старое время!"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
20
]
],
"ref": "П. Ю. Львов, «Даша, деревенская девушка», 1803 г. [НКРЯ]",
"text": "Но как бы то ни было, я не могу без ощущения особого удовольствия приблизиться к сим местам моего прежнего обиталища."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
113,
130
]
],
"ref": "А. С. Пушкин, «Повести покойного Ивана Петровича Белкина», \"Станционный смотритель\", 1830 г. // «1831 г.» [РВБ]",
"text": "Слёзы сии отчасти возбуждаемы были пуншем, коего вытянул он пять стаканов в продолжении своего повествования; но как бы то ни было, они сильно тронули моё сердце."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
109,
126
]
],
"ref": "С. И. Гусев-Оренбургский, «Багровая книга», Погромы 1919–20 гг. на Украине, 1922 г. [НКРЯ]",
"text": "Не знаю, было ли это вызвано сочувствием к погрому или лишь один инстинкт самосохранения заговорил в них, но как бы то ни было они, всё время канонады державшиеся вместе с нами, разбрелись по своим квартирам."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
21
]
],
"ref": "В. П. Астафьев, «Весёлый солдат», 1987–1997 гг. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
"text": "Но как бы там ни было, перевалили мы ту очень длинную зиму."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
21
]
],
"ref": "К. С. Петров-Водкин, «Моя повесть», Часть 2. «Пространство Эвклида», 1932 г. [НКРЯ]",
"text": "Но, как бы то ни было, едва только я поднялся в первые отроги, я наткнулся на пятерых кочевников."
}
],
"glosses": [
"во всяком случае, при любых обстоятельствах || : || :"
],
"raw_tags": [
"если предложение или часть сложного предложения начинается словами «но как бы то ни было», то знак препинания после союза «но» обычно не ставится",
"если предложение или часть сложного предложения начинается словами «но как бы то ни было», то знак препинания иногда ставится после союза «но»"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˌkaɡ‿bɨ to ˈnʲi bɨɫə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "во всяком случае"
},
{
"sense_index": 1,
"tags": [
"obsolete"
],
"word": "как то ни есть"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Мокшанский",
"lang_code": "mdf",
"word": "кода афоль уле"
},
{
"lang": "Мокшанский",
"lang_code": "mdf",
"word": "кода тяза уле"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "jakkolwiek by było"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "w każdym razie"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"word": "bądź co bądź"
},
{
"lang": "Сербский",
"lang_code": "sr",
"tags": [
"Cyrillic"
],
"word": "било како било"
}
],
"word": "как бы то ни было"
}
Download raw JSONL data for как бы то ни было meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.