"икс" meaning in All languages combined

See икс on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: iks
Etymology: Происходит от ?? Forms: икс [nominative, singular], и́ксы [nominative, plural], и́кса [genitive, singular], и́ксов [genitive, plural], и́ксу [dative, singular], и́ксам [dative, plural], икс [accusative, singular], и́ксы [accusative, plural], и́ксом [instrumental, singular], и́ксами [instrumental, plural], и́ксе [prepositional, singular], и́ксах [prepositional, plural], икс [nominative, singular], иксы́ [nominative, plural], икса́ [genitive, singular], иксо́в [genitive, plural], иксу́ [dative, singular], икса́м [dative, plural], икс [accusative, singular], иксы́ [accusative, plural], иксо́м [instrumental, singular], икса́ми [instrumental, plural], иксе́ [prepositional, singular], икса́х [prepositional, plural]
  1. название латинской буквы X
    Sense id: ru-икс-ru-noun-8oajXlgV
  2. матем. неизвестная или переменная величина, обозначаемая латинской буквой "x"
    Sense id: ru-икс-ru-noun-8u1PnMwY Topics: mathematics
  3. некое неизвестное или неназываемое лицо, место, время, явление
    Sense id: ru-икс-ru-noun-r8rzceci
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: икс-единица, неэффективность-икс, иксобразный Translations: ікс (Белорусский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Перевёртыши/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 3 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "икс",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "и́кса",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "икс",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "икс",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "иксы́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "икса́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "иксо́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "иксу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "икса́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "икс",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "иксы́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "иксо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "икса́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "иксе́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "икса́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "икс-единица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "неэффективность-икс"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "иксобразный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Троцкий",
          "date": "1929–⁠1933 гг.",
          "ref": "Л. Д. Троцкий, «Моя жизнь», 1929–⁠1933 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Французский язык преподавал Густав Самойлович Бюрнанд — швейцарец, .. с таинственным большим шрамом в виде буквы икс на лбу. 〈…〉 Утверждали, что в молодости Густав дрался на дуэли и противник успел рапирой начертать у него косой крест на лбу.",
          "title": "Моя жизнь"
        },
        {
          "author": "М. П. Бронштейн",
          "date": "1936",
          "ref": "М. П. Бронштейн, «Солнечное вещество», 1936 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Рентген решил назвать неизвестное, вновь открытое им явление «лучами икс». Икс — это латинская буква. В алгебре этой буквой принято обозначать неизвестные величины. И в самом деле, обнаруженная Рентгеном «сила» была совершенно неизвестной величиной.",
          "title": "Солнечное вещество"
        },
        {
          "author": "М. Голубовский",
          "collection": "Химия и жизнь",
          "date_published": "№ 4, 1966",
          "ref": "М. Голубовский, «Та самая дрозофила…» // «Химия и жизнь», № 4, 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хромосомы первой пары (I) называются также половыми; их обозначают буквами «икс» и «игрек». 〈…〉 Поскольку самец всегда получает свою X‑хромосому от матери, ему передаются все гены, расположенные в материнской X‑хромосоме. Так некоторые наследственные признаки всегда передаются только от матерей к сыновьям и от отцов к дочерям.",
          "title": "Та самая дрозофила…"
        },
        {
          "author": "Михаэль Дорфман",
          "collection": "Интернет-альманах “Лебедь”",
          "date": "2004",
          "date_published": "04.01.2004",
          "ref": "Михаэль Дорфман, «Еврейское Рождество» (2004) // «Интернет-альманах “Лебедь”», 04.01.2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По той же причине раввин из МТИ Плаут пользуется распространённым среди религиозных англоязычных евреев кодовым обозначением Xmas. По-английски рождество — Christmas, но, избегая называть Христа по имени, раввин подставляет букву Икс.",
          "title": "Еврейское Рождество"
        }
      ],
      "glosses": [
        "название латинской буквы X"
      ],
      "id": "ru-икс-ru-noun-8oajXlgV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. Н. Потапенко",
          "date": "1891",
          "ref": "И. Н. Потапенко, «Секретарь Его Превосходительства», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Видите ли, я употребил особый метод… Как бы вам это объяснить… Ну, одним словом, из высшей математики… Я взглянул в густые столбцы цифр и разглядел в них и иксы, и игреки, и зеты, и квадратные корни, и бесконечные дроби, и чуть ли даже не логарифмы. 〈…〉 Мы рекомендовали ему первые четыре правила арифметики, которых было совершенно достаточно для осуществления нашей грандиозной задачи.",
          "title": "Секретарь Его Превосходительства"
        },
        {
          "author": "Солоневич",
          "date": "1935",
          "ref": "И. Л. Солоневич, «Россия в концлагере», 1935 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "От Гончарова меня оторвал Юра: снова понадобилось моё математическое вмешательство. Стали разбираться. Выяснилось, что, наседая на тригонометрию, Пиголица имел весьма неясное представление об основах алгебры и геометрии, тангенсы цеплялись за логарифмы, логарифмы за степени, и вообще было непонятно, почему доброе русское «х» именуется иксом.",
          "title": "Россия в концлагере"
        },
        {
          "author": "Тендряков",
          "date": "1954",
          "ref": "В. Ф. Тендряков, «Не ко двору», 1954 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стеша не кончила восьмой класс — на вечорках поплясывать стала, парни провожали, сидеть за партой, решать, чему равно «а» плюс «б» в квадрате, казалось стыдновато, да и ни к чему, в её жизни «иксы» да «игреки» не пригодятся.",
          "title": "Не ко двору"
        },
        {
          "author": "И. С. Шкловский",
          "date": "1982",
          "ref": "И. С. Шкловский, «Из истории развития радиоастрономии в СССР», 1982 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. я предложил двум моим коллегам-аспирантам решить знаменитую задачу, которую чеховский гимназист-репетитор задал купеческому сынку Пете. В ней условие начиналось традиционной фразой: «Купец купил…» — и её следовало решать без икса — ведь папаша-купец посрамил гимназистика, решив её на счётах. Аспиранты это никак не могли сделать.",
          "title": "Из истории развития радиоастрономии в СССР"
        },
        {
          "author": "Елизавета Козырева",
          "date": "2001",
          "ref": "Елизавета Козырева, «Дамская охота», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В сущности, расследование любого преступления — это не что иное как логическое решение определённой задачи. Математика в чистом виде. Только вместо иксов и игреков — живые люди, и ведут они себя куда более непредсказуемо.",
          "title": "Дамская охота"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неизвестная или переменная величина, обозначаемая латинской буквой \"x\""
      ],
      "id": "ru-икс-ru-noun-8u1PnMwY",
      "raw_glosses": [
        "матем. неизвестная или переменная величина, обозначаемая латинской буквой \"x\""
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1881–⁠1882 гг.",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тётеньке», 1881–⁠1882 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они говорят: дело в преуспеянии, а не в том, что к нам пристанет нечисть; мы иксы и игреки, которые обязываются внести свою лепту и исчезнуть, — кому же какая надобность справляться, замараны они или не замараны? Оттого, мол, и запустение у нас идёт, что люди, которые что-нибудь могут, предпочитают в светозарных одеждах ходить.",
          "title": "Письма к тётеньке"
        },
        {
          "author": "Толстой",
          "date": "1894",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Письма», 1894 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. пребывание моё у вас, сближение с Антониной Алексеевной, которую я в первый раз хорошо узнал, с милыми молодыми людьми, преимущественно с Борей, потом Алёшей, остальные двое остались для меня иксами, — было для меня одним из самых радостных дней моей жизни.",
          "title": "Письма"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1896",
          "ref": "А. П. Чехов, «Моя жизнь», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Опять разговоры о физическом труде, о прогрессе, о таинственном иксе, ожидающем человечество в отдалённом будущем. Доктор не любил нашего хозяйства, потому что оно мешало нам спорить, и говорил, что пахать, косить, пасти телят недостойно свободного человека и что все эти грубые виды борьбы за существование люди со временем возложат на животных и на машины, а сами будут заниматься исключительно научными исследованиями.",
          "title": "Моя жизнь"
        },
        {
          "author": "Ключевский",
          "date": "1900–⁠1909 гг.",
          "ref": "В. О. Ключевский, «Записи 1900‑х годов», 1900–⁠1909 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Человек — потенциальный икс; он сам не знает, сколько чертей в нём сидит, и только история выводит этих метафизиков, как микробы, на свежую воду.",
          "title": "Записи 1900‑х годов"
        },
        {
          "author": "С. Н. Булгаков",
          "date": "1912",
          "ref": "С. Н. Булгаков, «Философия хозяйства (мир как хозяйство)», 1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Субъекту здесь приписывается лишь призрачное существование .. (и только на самом заднем плане помещается некоторый таинственный икс, иррациональный внешний толчок).",
          "title": "Философия хозяйства (мир как хозяйство)"
        },
        {
          "author": "Чуковская",
          "date": "1980–⁠1994 гг.",
          "ref": "Л. К. Чуковская, «Прочерк», 1980–⁠1994 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тем более что в тридцать седьмом предстояло уничтожить людей, Горькому близко знакомых: Бабеля, например, или Пильняка. 〈…〉 Одно дело какие-то там иксы и игреки, мелькающие на газетных страницах (продавшиеся иностранным разведкам), другое — Пильняк или Бабель, которых он знает насквозь.",
          "title": "Прочерк"
        },
        {
          "author": "Людмила Пирогова",
          "collection": "Встреча",
          "date": "2003",
          "date_published": "(Дубна), 05.03.2003",
          "ref": "Людмила Пирогова, «В курсе дела» (2003) // «Встреча», (Дубна), 05.03.2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Несмотря ни на какие трудности, завод сохранял и продолжает сохранять мобилизационные мощности для выполнения (в случае, если в стране наступит тревожный «час икс») мобилизационного задания государства. Невыполнение мобзадания, с одной стороны, подсудное дело. А с другой стороны, экономической, содержание нужных для его выполнения мощностей крайне невыгодно для завода.",
          "title": "В курсе дела"
        }
      ],
      "glosses": [
        "некое неизвестное или неназываемое лицо, место, время, явление"
      ],
      "id": "ru-икс-ru-noun-r8rzceci"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "iks"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "ікс"
    }
  ],
  "word": "икс"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Перевёртыши/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русские существительные, склонение 1b",
    "Русский язык",
    "Слова из 3 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "икс",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "и́кса",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "икс",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "и́ксах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "икс",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "иксы́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "икса́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "иксо́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "иксу́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "икса́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "икс",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "иксы́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "иксо́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "икса́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "иксе́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "икса́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "икс-единица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "неэффективность-икс"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "иксобразный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Троцкий",
          "date": "1929–⁠1933 гг.",
          "ref": "Л. Д. Троцкий, «Моя жизнь», 1929–⁠1933 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Французский язык преподавал Густав Самойлович Бюрнанд — швейцарец, .. с таинственным большим шрамом в виде буквы икс на лбу. 〈…〉 Утверждали, что в молодости Густав дрался на дуэли и противник успел рапирой начертать у него косой крест на лбу.",
          "title": "Моя жизнь"
        },
        {
          "author": "М. П. Бронштейн",
          "date": "1936",
          "ref": "М. П. Бронштейн, «Солнечное вещество», 1936 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Рентген решил назвать неизвестное, вновь открытое им явление «лучами икс». Икс — это латинская буква. В алгебре этой буквой принято обозначать неизвестные величины. И в самом деле, обнаруженная Рентгеном «сила» была совершенно неизвестной величиной.",
          "title": "Солнечное вещество"
        },
        {
          "author": "М. Голубовский",
          "collection": "Химия и жизнь",
          "date_published": "№ 4, 1966",
          "ref": "М. Голубовский, «Та самая дрозофила…» // «Химия и жизнь», № 4, 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хромосомы первой пары (I) называются также половыми; их обозначают буквами «икс» и «игрек». 〈…〉 Поскольку самец всегда получает свою X‑хромосому от матери, ему передаются все гены, расположенные в материнской X‑хромосоме. Так некоторые наследственные признаки всегда передаются только от матерей к сыновьям и от отцов к дочерям.",
          "title": "Та самая дрозофила…"
        },
        {
          "author": "Михаэль Дорфман",
          "collection": "Интернет-альманах “Лебедь”",
          "date": "2004",
          "date_published": "04.01.2004",
          "ref": "Михаэль Дорфман, «Еврейское Рождество» (2004) // «Интернет-альманах “Лебедь”», 04.01.2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По той же причине раввин из МТИ Плаут пользуется распространённым среди религиозных англоязычных евреев кодовым обозначением Xmas. По-английски рождество — Christmas, но, избегая называть Христа по имени, раввин подставляет букву Икс.",
          "title": "Еврейское Рождество"
        }
      ],
      "glosses": [
        "название латинской буквы X"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. Н. Потапенко",
          "date": "1891",
          "ref": "И. Н. Потапенко, «Секретарь Его Превосходительства», 1891 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Видите ли, я употребил особый метод… Как бы вам это объяснить… Ну, одним словом, из высшей математики… Я взглянул в густые столбцы цифр и разглядел в них и иксы, и игреки, и зеты, и квадратные корни, и бесконечные дроби, и чуть ли даже не логарифмы. 〈…〉 Мы рекомендовали ему первые четыре правила арифметики, которых было совершенно достаточно для осуществления нашей грандиозной задачи.",
          "title": "Секретарь Его Превосходительства"
        },
        {
          "author": "Солоневич",
          "date": "1935",
          "ref": "И. Л. Солоневич, «Россия в концлагере», 1935 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "От Гончарова меня оторвал Юра: снова понадобилось моё математическое вмешательство. Стали разбираться. Выяснилось, что, наседая на тригонометрию, Пиголица имел весьма неясное представление об основах алгебры и геометрии, тангенсы цеплялись за логарифмы, логарифмы за степени, и вообще было непонятно, почему доброе русское «х» именуется иксом.",
          "title": "Россия в концлагере"
        },
        {
          "author": "Тендряков",
          "date": "1954",
          "ref": "В. Ф. Тендряков, «Не ко двору», 1954 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стеша не кончила восьмой класс — на вечорках поплясывать стала, парни провожали, сидеть за партой, решать, чему равно «а» плюс «б» в квадрате, казалось стыдновато, да и ни к чему, в её жизни «иксы» да «игреки» не пригодятся.",
          "title": "Не ко двору"
        },
        {
          "author": "И. С. Шкловский",
          "date": "1982",
          "ref": "И. С. Шкловский, «Из истории развития радиоастрономии в СССР», 1982 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. я предложил двум моим коллегам-аспирантам решить знаменитую задачу, которую чеховский гимназист-репетитор задал купеческому сынку Пете. В ней условие начиналось традиционной фразой: «Купец купил…» — и её следовало решать без икса — ведь папаша-купец посрамил гимназистика, решив её на счётах. Аспиранты это никак не могли сделать.",
          "title": "Из истории развития радиоастрономии в СССР"
        },
        {
          "author": "Елизавета Козырева",
          "date": "2001",
          "ref": "Елизавета Козырева, «Дамская охота», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В сущности, расследование любого преступления — это не что иное как логическое решение определённой задачи. Математика в чистом виде. Только вместо иксов и игреков — живые люди, и ведут они себя куда более непредсказуемо.",
          "title": "Дамская охота"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неизвестная или переменная величина, обозначаемая латинской буквой \"x\""
      ],
      "raw_glosses": [
        "матем. неизвестная или переменная величина, обозначаемая латинской буквой \"x\""
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1881–⁠1882 гг.",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тётеньке», 1881–⁠1882 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они говорят: дело в преуспеянии, а не в том, что к нам пристанет нечисть; мы иксы и игреки, которые обязываются внести свою лепту и исчезнуть, — кому же какая надобность справляться, замараны они или не замараны? Оттого, мол, и запустение у нас идёт, что люди, которые что-нибудь могут, предпочитают в светозарных одеждах ходить.",
          "title": "Письма к тётеньке"
        },
        {
          "author": "Толстой",
          "date": "1894",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Письма», 1894 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. пребывание моё у вас, сближение с Антониной Алексеевной, которую я в первый раз хорошо узнал, с милыми молодыми людьми, преимущественно с Борей, потом Алёшей, остальные двое остались для меня иксами, — было для меня одним из самых радостных дней моей жизни.",
          "title": "Письма"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1896",
          "ref": "А. П. Чехов, «Моя жизнь», 1896 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Опять разговоры о физическом труде, о прогрессе, о таинственном иксе, ожидающем человечество в отдалённом будущем. Доктор не любил нашего хозяйства, потому что оно мешало нам спорить, и говорил, что пахать, косить, пасти телят недостойно свободного человека и что все эти грубые виды борьбы за существование люди со временем возложат на животных и на машины, а сами будут заниматься исключительно научными исследованиями.",
          "title": "Моя жизнь"
        },
        {
          "author": "Ключевский",
          "date": "1900–⁠1909 гг.",
          "ref": "В. О. Ключевский, «Записи 1900‑х годов», 1900–⁠1909 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Человек — потенциальный икс; он сам не знает, сколько чертей в нём сидит, и только история выводит этих метафизиков, как микробы, на свежую воду.",
          "title": "Записи 1900‑х годов"
        },
        {
          "author": "С. Н. Булгаков",
          "date": "1912",
          "ref": "С. Н. Булгаков, «Философия хозяйства (мир как хозяйство)», 1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Субъекту здесь приписывается лишь призрачное существование .. (и только на самом заднем плане помещается некоторый таинственный икс, иррациональный внешний толчок).",
          "title": "Философия хозяйства (мир как хозяйство)"
        },
        {
          "author": "Чуковская",
          "date": "1980–⁠1994 гг.",
          "ref": "Л. К. Чуковская, «Прочерк», 1980–⁠1994 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тем более что в тридцать седьмом предстояло уничтожить людей, Горькому близко знакомых: Бабеля, например, или Пильняка. 〈…〉 Одно дело какие-то там иксы и игреки, мелькающие на газетных страницах (продавшиеся иностранным разведкам), другое — Пильняк или Бабель, которых он знает насквозь.",
          "title": "Прочерк"
        },
        {
          "author": "Людмила Пирогова",
          "collection": "Встреча",
          "date": "2003",
          "date_published": "(Дубна), 05.03.2003",
          "ref": "Людмила Пирогова, «В курсе дела» (2003) // «Встреча», (Дубна), 05.03.2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Несмотря ни на какие трудности, завод сохранял и продолжает сохранять мобилизационные мощности для выполнения (в случае, если в стране наступит тревожный «час икс») мобилизационного задания государства. Невыполнение мобзадания, с одной стороны, подсудное дело. А с другой стороны, экономической, содержание нужных для его выполнения мощностей крайне невыгодно для завода.",
          "title": "В курсе дела"
        }
      ],
      "glosses": [
        "некое неизвестное или неназываемое лицо, место, время, явление"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "iks"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "ікс"
    }
  ],
  "word": "икс"
}

Download raw JSONL data for икс meaning in All languages combined (15.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.