"из огня да в полымя" meaning in All languages combined

See из огня да в полымя on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ɪz‿ɐˈɡnʲa dɐ‿f‿ˈpoɫɨmʲə
  1. разг.-сниж. из одной неприятности в другую, не менее неприятную Tags: colloquial, reduced
    Sense id: ru-из_огня_да_в_полымя-ru-phrase-4L7UylgV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: из хомута да в шлейку, быть было ненастью, да дождь помешал Translations: out of the frying-pan into the fire (Английский), от трън та на глог (Болгарский), cseberből vederbe (Венгерский), aus dem Regen in die Traufe (Немецкий), wpaść z deszczu pod rynnę (Польский), de Charybde en Scylla (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ухудшение/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Прилежаева",
          "ref": "М. Прилежаева, «Под северным небом»",
          "text": "Угораздило меня сюда прискакать! — ужаснулся Горемыкин.— Из огня да в полымя! О горячем чае мечтал, а попал в какой-то вражеский лагерь, да еще с этаким грузом. Надо убираться отсюда, как бы не влипнуть в историю!?",
          "title": "Под северным небом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "- из одной неприятности в другую, не менее неприятную"
      ],
      "id": "ru-из_огня_да_в_полымя-ru-phrase-4L7UylgV",
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. из одной неприятности в другую, не менее неприятную"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪz‿ɐˈɡnʲa dɐ‿f‿ˈpoɫɨmʲə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "из хомута да в шлейку"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "быть было ненастью, да дождь помешал"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "out of the frying-pan into the fire"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "от трън та на глог"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "cseberből vederbe"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "aus dem Regen in die Traufe"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "wpaść z deszczu pod rynnę"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "de Charybde en Scylla"
    }
  ],
  "word": "из огня да в полымя"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки",
    "Русский язык",
    "Ухудшение/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Прилежаева",
          "ref": "М. Прилежаева, «Под северным небом»",
          "text": "Угораздило меня сюда прискакать! — ужаснулся Горемыкин.— Из огня да в полымя! О горячем чае мечтал, а попал в какой-то вражеский лагерь, да еще с этаким грузом. Надо убираться отсюда, как бы не влипнуть в историю!?",
          "title": "Под северным небом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "- из одной неприятности в другую, не менее неприятную"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг.-сниж. из одной неприятности в другую, не менее неприятную"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪz‿ɐˈɡnʲa dɐ‿f‿ˈpoɫɨmʲə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "из хомута да в шлейку"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "быть было ненастью, да дождь помешал"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "out of the frying-pan into the fire"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "от трън та на глог"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "word": "cseberből vederbe"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "aus dem Regen in die Traufe"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "wpaść z deszczu pod rynnę"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "de Charybde en Scylla"
    }
  ],
  "word": "из огня да в полымя"
}

Download raw JSONL data for из огня да в полымя meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.