See зарница on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "разница" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Атмосферные оптические явления/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ниц", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 5a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от существительного заря, далее от праслав. *zořa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зарѩ наряду с зорѩ (др.-греч. αἴγλη, ἀκτίς), русск. заря́, укр. за́ря, болг. заря́ «луч, свет, утренняя заря», словенск. zárja, чешск. zářе «сияние, блеск, свет», др.-польск. zarza; наряду с этим: укр. зоря́ «звезда, заря», болг. зора́ «утренняя звезда, утренняя заря», сербохорв. зо̀ра, вин. зо̏ру «заря», словенск. zórja, чешск. zоřе, словацк. zоrа, польск. zorza, н.-луж. zoŕa «зарево». Родственно лит. žarijà, мн. žarýjos «раскаленные уголья», др.-прусск. sari ж. «жар», лит. žarà «заря», žėrė́ti, žėriù «сверкать, блестеть», žėrúoti «тлеть, светиться», žìrstu, žìrti «сыпать искры», ра̃žаrаs «отблеск зари», возм., также греч. χαροπός «лучезарный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "зарни́ца", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "зарни́цы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "зарни́цы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "зарни́ц", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "зарни́це", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "зарни́цам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "зарни́цу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "зарни́цы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "зарни́цей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зарни́цею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зарни́цами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "зарни́це", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "зарни́цах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вспышка" }, { "sense_index": 1, "word": "всполох" }, { "sense_index": 1, "word": "отблеск" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "зарево" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заря" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зарничный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1863", "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Только изредка зарница, отражаясь в воде, как в черном зеркале, обозначала черту противоположного отлогого берега.", "title": "Казаки" }, { "author": "А. А. Блок", "date": "14 июля 1899", "ref": "А. А. Блок, «И жизнь, и смерть, я знаю, мне равны...», 14 июля 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Идет гроза, блестят вдали зарницы〈…〉", "title": "И жизнь, и смерть, я знаю, мне равны..." }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1932", "ref": "А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По ночам непрестанные зарницы молчаливыми голубыми молниями бегают по чёрным небесам над Ходынским полем.", "title": "Юнкера" } ], "glosses": [ "мгновенная световая вспышка без грома на небосклоне ночью или вечером, отблеск далёкой грозы" ], "id": "ru-зарница-ru-noun-CR2CvXgW" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-зарница.ogg", "ipa": "zɐrˈnʲit͡sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/Ru-зарница.ogg/Ru-зарница.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зарница.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "молния" }, { "sense_index": 2, "word": "сполох" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "summer lightning" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "glowing skies" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "бліскавіца" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "relámpago sin trueno" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "fulguración" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "блискавиця" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "спалахи" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "сполохи" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "roman": "поэт.", "word": "зірниця" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "éclair de chaleur" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "fulguration" } ], "word": "зарница" }
{ "anagrams": [ { "word": "разница" } ], "categories": [ "Атмосферные оптические явления/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ниц", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 5a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от существительного заря, далее от праслав. *zořa, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зарѩ наряду с зорѩ (др.-греч. αἴγλη, ἀκτίς), русск. заря́, укр. за́ря, болг. заря́ «луч, свет, утренняя заря», словенск. zárja, чешск. zářе «сияние, блеск, свет», др.-польск. zarza; наряду с этим: укр. зоря́ «звезда, заря», болг. зора́ «утренняя звезда, утренняя заря», сербохорв. зо̀ра, вин. зо̏ру «заря», словенск. zórja, чешск. zоřе, словацк. zоrа, польск. zorza, н.-луж. zoŕa «зарево». Родственно лит. žarijà, мн. žarýjos «раскаленные уголья», др.-прусск. sari ж. «жар», лит. žarà «заря», žėrė́ti, žėriù «сверкать, блестеть», žėrúoti «тлеть, светиться», žìrstu, žìrti «сыпать искры», ра̃žаrаs «отблеск зари», возм., также греч. χαροπός «лучезарный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "зарни́ца", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "зарни́цы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "зарни́цы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "зарни́ц", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "зарни́це", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "зарни́цам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "зарни́цу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "зарни́цы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "зарни́цей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зарни́цею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зарни́цами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "зарни́це", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "зарни́цах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "вспышка" }, { "sense_index": 1, "word": "всполох" }, { "sense_index": 1, "word": "отблеск" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "зарево" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заря" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "зарничный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1863", "ref": "Л. Н. Толстой, «Казаки», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Только изредка зарница, отражаясь в воде, как в черном зеркале, обозначала черту противоположного отлогого берега.", "title": "Казаки" }, { "author": "А. А. Блок", "date": "14 июля 1899", "ref": "А. А. Блок, «И жизнь, и смерть, я знаю, мне равны...», 14 июля 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Идет гроза, блестят вдали зарницы〈…〉", "title": "И жизнь, и смерть, я знаю, мне равны..." }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1932", "ref": "А. И. Куприн, «Юнкера», 1932 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По ночам непрестанные зарницы молчаливыми голубыми молниями бегают по чёрным небесам над Ходынским полем.", "title": "Юнкера" } ], "glosses": [ "мгновенная световая вспышка без грома на небосклоне ночью или вечером, отблеск далёкой грозы" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-зарница.ogg", "ipa": "zɐrˈnʲit͡sə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/Ru-зарница.ogg/Ru-зарница.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-зарница.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "молния" }, { "sense_index": 2, "word": "сполох" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "summer lightning" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "glowing skies" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "бліскавіца" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "relámpago sin trueno" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "fulguración" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "блискавиця" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "спалахи" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "сполохи" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "roman": "поэт.", "word": "зірниця" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "éclair de chaleur" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "fulguration" } ], "word": "зарница" }
Download raw JSONL data for зарница meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.