See заражавший on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Причастия, склонение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -вш", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От гл. заражать, далее из за- + разить (-ражать), далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. раз, разить, укр. рази́ти, белор. разíць, словенск. ráziti, rȃzim «царапать», чешск. razit «бить», словацк. rаziť, польск. razić «ранить». Связ. с ре́зать. Ср. алб. rrah «бью, разбиваю» (из *rradh), гег. rraj — то же, алб. rras «сжимаю, наступаю», аор. rashë от biе «бью, колочу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заражение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "зараза" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "заразный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заражать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заразить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обеззараживать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "заразно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1899", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Впечатление портили только салотопенные заимки, заражавшие воздух ужасным зловонием на целую версту.", "title": "Отрезанный ломоть" }, { "author": "И. С. Соколов-Микитов", "date": "1929-1953", "ref": "И. С. Соколов-Микитов, «Детство», 1929-1953 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В душе я был на стороне молодого и веселого Егора, заражавшего меня своим смехом, весело шутившего над Андреем.", "title": "Детство" }, { "author": "И. А. Ильин", "date": "1928", "ref": "И. А. Ильин, «О русской интеллигенции», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "…пусть они спорят о том, кто погубил больного ― эконом-управитель, заставлявший его перенапрягаться в работе при дурном питании, или недоучка-фельдшер, отравлявший его ядами и заражавший его бактериями.", "title": "О русской интеллигенции" } ], "glosses": [ "действ. прич. прош. вр. от заражать" ], "id": "ru-заражавший-ru-verb-PlclFNhc" } ], "sounds": [ { "ipa": "zərɐˈʐafʂɨɪ̯" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "заражавший" }
{ "categories": [ "Причастия, склонение 4a", "Русские причастия", "Русские причастия несовершенного вида", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова с суффиксом -вш", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От гл. заражать, далее из за- + разить (-ражать), далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. раз, разить, укр. рази́ти, белор. разíць, словенск. ráziti, rȃzim «царапать», чешск. razit «бить», словацк. rаziť, польск. razić «ранить». Связ. с ре́зать. Ср. алб. rrah «бью, разбиваю» (из *rradh), гег. rraj — то же, алб. rras «сжимаю, наступаю», аор. rashë от biе «бью, колочу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "заражение" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "зараза" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "заразный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заражать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "заразить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "обеззараживать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "заразно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Д. Н. Мамин-Сибиряк", "date": "1899", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Отрезанный ломоть», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Впечатление портили только салотопенные заимки, заражавшие воздух ужасным зловонием на целую версту.", "title": "Отрезанный ломоть" }, { "author": "И. С. Соколов-Микитов", "date": "1929-1953", "ref": "И. С. Соколов-Микитов, «Детство», 1929-1953 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В душе я был на стороне молодого и веселого Егора, заражавшего меня своим смехом, весело шутившего над Андреем.", "title": "Детство" }, { "author": "И. А. Ильин", "date": "1928", "ref": "И. А. Ильин, «О русской интеллигенции», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "…пусть они спорят о том, кто погубил больного ― эконом-управитель, заставлявший его перенапрягаться в работе при дурном питании, или недоучка-фельдшер, отравлявший его ядами и заражавший его бактериями.", "title": "О русской интеллигенции" } ], "glosses": [ "действ. прич. прош. вр. от заражать" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zərɐˈʐafʂɨɪ̯" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "заражавший" }
Download raw JSONL data for заражавший meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.