"жать руку" meaning in All languages combined

See жать руку on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈʐatʲ ˈrukʊ
  1. дружески приветствовать рукопожатием
    Sense id: ru-жать_руку-ru-phrase-wnQQnDYA
  2. перен. дружески приветствовать (употр. в конце письма) Tags: figuratively
    Sense id: ru-жать_руку-ru-phrase-P5upBRZw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: здороваться, целую ручки, ваш с искорками Hypernyms: приветствовать, прощание Translations: shake hands (Английский), schütteln (Немецкий)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приветствовать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прощание"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Валентина Осеева",
          "date": "1959",
          "ref": "Валентина Осеева, «Динка», 1959 г.",
          "text": "У него была манера крепко и больно, одним рывком жать руку и говорить короткими, точными фразами, прекращая всякий, по его мнению, лишний разговор.",
          "title": "Динка"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1978—1982",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Зрячий посох», 1978—1982 г.",
          "text": "Мне кажется, и я убедился в этом впоследствии, что у Константина Михайловича была врожденная способность делать людям приятное, не считаясь ни со временем, ни со здоровьем, ни с обстоятельствами, которые нам часто мешают делать людям добро, товарищески жать друг другу руки.",
          "title": "Зрячий посох"
        },
        {
          "author": "Одоевский",
          "date": "1837",
          "ref": "В. Ф. Одоевский, «Косморама», 1837 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Элиза вполне очаровала меня и, кажется, сама находилась в подобном очаровании; часто ее пламенный взор останавливался на мне с невыразимой любовью и с трепетом опускался в землю; я осмеливался лишь жать ее руку.",
          "title": "Косморама"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дружески приветствовать рукопожатием"
      ],
      "id": "ru-жать_руку-ru-phrase-wnQQnDYA"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Жму руку."
        }
      ],
      "glosses": [
        "дружески приветствовать (употр. в конце письма)"
      ],
      "id": "ru-жать_руку-ru-phrase-P5upBRZw",
      "raw_glosses": [
        "перен. дружески приветствовать (употр. в конце письма)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʐatʲ ˈrukʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "здороваться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "целую ручки"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ваш с искорками"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "shake hands"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "jdm die Hand"
      ],
      "word": "schütteln"
    }
  ],
  "word": "жать руку"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приветствовать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прощание"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Валентина Осеева",
          "date": "1959",
          "ref": "Валентина Осеева, «Динка», 1959 г.",
          "text": "У него была манера крепко и больно, одним рывком жать руку и говорить короткими, точными фразами, прекращая всякий, по его мнению, лишний разговор.",
          "title": "Динка"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1978—1982",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Зрячий посох», 1978—1982 г.",
          "text": "Мне кажется, и я убедился в этом впоследствии, что у Константина Михайловича была врожденная способность делать людям приятное, не считаясь ни со временем, ни со здоровьем, ни с обстоятельствами, которые нам часто мешают делать людям добро, товарищески жать друг другу руки.",
          "title": "Зрячий посох"
        },
        {
          "author": "Одоевский",
          "date": "1837",
          "ref": "В. Ф. Одоевский, «Косморама», 1837 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Элиза вполне очаровала меня и, кажется, сама находилась в подобном очаровании; часто ее пламенный взор останавливался на мне с невыразимой любовью и с трепетом опускался в землю; я осмеливался лишь жать ее руку.",
          "title": "Косморама"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дружески приветствовать рукопожатием"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Жму руку."
        }
      ],
      "glosses": [
        "дружески приветствовать (употр. в конце письма)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. дружески приветствовать (употр. в конце письма)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʐatʲ ˈrukʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "здороваться"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "целую ручки"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ваш с искорками"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "shake hands"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "jdm die Hand"
      ],
      "word": "schütteln"
    }
  ],
  "word": "жать руку"
}

Download raw JSONL data for жать руку meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.