See ети иху мать on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ср.устар., бран. «ети», которое в современном языке воспринимается как эвф. от обсценного.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Ф. Кормер", "date": "1987", "ref": "В. Ф. Кормер, «Наследство», 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Глазки опустила, Валерия Лександрыча, грит, нельзя ли видеть. От, ети иху мать, бабы! — в восторге он хлопнул себя по ляжкам.", "title": "Наследство" }, { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2008", "ref": "А. В. Геласимов, «Разгуляевка», 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Сами, на́ хрен, дороги не знают никто! Командиры, ети иху мать!» Когда отряд снова тронулся, Митька оказался в самом хвосте колонны, потому что крепко уснул, пока Водяников ругался со взводными.", "title": "Разгуляевка" } ], "glosses": [ "к обсценному междометию «еби их мать!»; выражает восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение, злость или иную сильную эмоцию" ], "id": "ru-ети_иху_мать-ru-phrase-A64ivEUO", "raw_glosses": [ "прост., эвф. к обсценному междометию «еби их мать!»; выражает восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение, злость или иную сильную эмоцию" ], "tags": [ "colloquial", "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-ети иху мать.wav", "ipa": "ɪ̯ɪˈtʲi ˈixʊ matʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-ети_иху_мать.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-ети_иху_мать.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-ети_иху_мать.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-ети_иху_мать.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-ети иху мать.wav" } ], "word": "ети иху мать" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "Ср.устар., бран. «ети», которое в современном языке воспринимается как эвф. от обсценного.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Ф. Кормер", "date": "1987", "ref": "В. Ф. Кормер, «Наследство», 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Глазки опустила, Валерия Лександрыча, грит, нельзя ли видеть. От, ети иху мать, бабы! — в восторге он хлопнул себя по ляжкам.", "title": "Наследство" }, { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2008", "ref": "А. В. Геласимов, «Разгуляевка», 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "«Сами, на́ хрен, дороги не знают никто! Командиры, ети иху мать!» Когда отряд снова тронулся, Митька оказался в самом хвосте колонны, потому что крепко уснул, пока Водяников ругался со взводными.", "title": "Разгуляевка" } ], "glosses": [ "к обсценному междометию «еби их мать!»; выражает восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение, злость или иную сильную эмоцию" ], "raw_glosses": [ "прост., эвф. к обсценному междометию «еби их мать!»; выражает восхищение, удивление, недоумение, досаду, раздражение, злость или иную сильную эмоцию" ], "tags": [ "colloquial", "euphemistic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-ети иху мать.wav", "ipa": "ɪ̯ɪˈtʲi ˈixʊ matʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-ети_иху_мать.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-ети_иху_мать.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-ети_иху_мать.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-ети_иху_мать.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-ети иху мать.wav" } ], "word": "ети иху мать" }
Download raw JSONL data for ети иху мать meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.