"дышать на ладан" meaning in All languages combined

See дышать на ладан on Wiktionary

Phrase [Русский]

Etymology: ??
  1. разг. о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти Tags: colloquial
    Sense id: ru-дышать_на_ладан-ru-phrase-OF8wG9GG
  2. разг. о вещах, зданиях: ветшать, приходить в негодность Tags: colloquial
    Sense id: ru-дышать_на_ладан-ru-phrase-zl4BxEey
  3. разг. о деле, предприятии: находиться накануне краха, прекращения существования Tags: colloquial
    Sense id: ru-дышать_на_ладан-ru-phrase-0lgkOWwE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (о деле, предприятии: находиться накануне краха, прекращения существования): battre de l'aile (Французский) Translations (о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти): filer un mauvais coton (Французский), sentir le sapin (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гейнце Н. Э.",
          "date": "1896",
          "ref": "Гейнце Н. Э., «Генералиссимус Суворов», 1896 г.",
          "text": "— Как с чего? Смерть пришла… ну и умерла… Она и так все время на ладан дышала… В чем только душа держалась… диво было! — ответил последний.",
          "title": "Генералиссимус Суворов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти"
      ],
      "id": "ru-дышать_на_ладан-ru-phrase-OF8wG9GG",
      "raw_glosses": [
        "разг. о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Александрович Егоров",
          "date": "2019",
          "ref": "Вячеслав Александрович Егоров, 2019 г.",
          "text": "– Дом старый, практически на ладан дышит."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о вещах, зданиях: ветшать, приходить в негодность"
      ],
      "id": "ru-дышать_на_ладан-ru-phrase-zl4BxEey",
      "raw_glosses": [
        "разг. о вещах, зданиях: ветшать, приходить в негодность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Бог Викисловаря",
          "date": "2023",
          "ref": "Бог Викисловаря, 2023 г.",
          "text": "– Компания, производящая редкие и дорогостоящие элементы, \"дышит на ладан\" из-за возможных изменений цен на сырье или спроса на продукцию."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о деле, предприятии: находиться накануне краха, прекращения существования"
      ],
      "id": "ru-дышать_на_ладан-ru-phrase-0lgkOWwE",
      "raw_glosses": [
        "разг. о деле, предприятии: находиться накануне краха, прекращения существования"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти",
      "word": "filer un mauvais coton"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти",
      "word": "sentir le sapin"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о деле, предприятии: находиться накануне краха, прекращения существования",
      "word": "battre de l'aile"
    }
  ],
  "word": "дышать на ладан"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гейнце Н. Э.",
          "date": "1896",
          "ref": "Гейнце Н. Э., «Генералиссимус Суворов», 1896 г.",
          "text": "— Как с чего? Смерть пришла… ну и умерла… Она и так все время на ладан дышала… В чем только душа держалась… диво было! — ответил последний.",
          "title": "Генералиссимус Суворов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Вячеслав Александрович Егоров",
          "date": "2019",
          "ref": "Вячеслав Александрович Егоров, 2019 г.",
          "text": "– Дом старый, практически на ладан дышит."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о вещах, зданиях: ветшать, приходить в негодность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о вещах, зданиях: ветшать, приходить в негодность"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Бог Викисловаря",
          "date": "2023",
          "ref": "Бог Викисловаря, 2023 г.",
          "text": "– Компания, производящая редкие и дорогостоящие элементы, \"дышит на ладан\" из-за возможных изменений цен на сырье или спроса на продукцию."
        }
      ],
      "glosses": [
        "о деле, предприятии: находиться накануне краха, прекращения существования"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. о деле, предприятии: находиться накануне краха, прекращения существования"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти",
      "word": "filer un mauvais coton"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о человеке: быть худым, слабым, болезненным, близким к смерти",
      "word": "sentir le sapin"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "о деле, предприятии: находиться накануне краха, прекращения существования",
      "word": "battre de l'aile"
    }
  ],
  "word": "дышать на ладан"
}

Download raw JSONL data for дышать на ладан meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.