See делить шкуру неубитого медведя on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Несвоевременность/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Это пословица, вероятно, пришла в русский язык из Европы. Так, во Франции говорят «Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит» (использована в басне Лафонтена «Медведь и два приятеля», 1668). Близкая пословица имеется в Германии. Упоминают, что её знал Петр I: ◆ Моё правило, говаривал победитель Карла XII, не убив медведя, не сулить кожи. И. Снегирев, «Русские в своих пословицах», кн. 3, 1832 г.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Борис Мурадов", "collection": "Формула", "date": "15 июня 2001", "ref": "Борис Мурадов, «Интерес в Москве», 15 июня 2001 г. // «Формула» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Давайте не будем делить шкуру неубитого медведя. Для начала надо обеспечить финансирование этого проекта и начать стройку, а уже потом можно говорить о каких-то реальных сроках.", "title": "Интерес в Москве" } ], "glosses": [ "составлять планы из расчёта успеха некоего предприятия, к осуществлению которого ещё не приступали и успешность которого неочевидна" ], "id": "ru-делить_шкуру_неубитого_медведя-ru-phrase-vt9S7yVH" } ], "sounds": [ { "ipa": "dʲɪˈlʲit͡ɕ ˈʂkurʊ nʲɪʊˈbʲitəvə mʲɪˈdvʲedʲə" } ], "translations": [ { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "dzielić skórę na niedźwiedziu" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "спремати ражањ, а зец у шуми" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian felon" } ], "word": "делить шкуру неубитого медведя" }
{ "categories": [ "Несвоевременность/ru", "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "Это пословица, вероятно, пришла в русский язык из Европы. Так, во Франции говорят «Не следует продавать шкуру медведя, пока он ещё не убит» (использована в басне Лафонтена «Медведь и два приятеля», 1668). Близкая пословица имеется в Германии. Упоминают, что её знал Петр I: ◆ Моё правило, говаривал победитель Карла XII, не убив медведя, не сулить кожи. И. Снегирев, «Русские в своих пословицах», кн. 3, 1832 г.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Борис Мурадов", "collection": "Формула", "date": "15 июня 2001", "ref": "Борис Мурадов, «Интерес в Москве», 15 июня 2001 г. // «Формула» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Давайте не будем делить шкуру неубитого медведя. Для начала надо обеспечить финансирование этого проекта и начать стройку, а уже потом можно говорить о каких-то реальных сроках.", "title": "Интерес в Москве" } ], "glosses": [ "составлять планы из расчёта успеха некоего предприятия, к осуществлению которого ещё не приступали и успешность которого неочевидна" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dʲɪˈlʲit͡ɕ ˈʂkurʊ nʲɪʊˈbʲitəvə mʲɪˈdvʲedʲə" } ], "translations": [ { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "dzielić skórę na niedźwiedziu" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "спремати ражањ, а зец у шуми" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "antaŭ mortigo de urso ne vendu ĝian felon" } ], "word": "делить шкуру неубитого медведя" }
Download raw JSONL data for делить шкуру неубитого медведя meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.