"дать леща" meaning in All languages combined

See дать леща on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈdatʲ lʲɪˈɕːa
Etymology: Словарь Михельсона говорит, что был такой глагол лещить - колоть, раскалывать, обычно камень - производить лескъ (Ср. Лескать, ляскать — хлестать).От него лескъ, лещ - удар со всего размаху, сопровождающийся звуком, как от бича.
  1. разг., эвф. шлёпнуть, хлестнуть, дать затрещину Tags: colloquial, euphemistic
    Sense id: ru-дать_леща-ru-phrase-1Ec4nNU6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: bitchslap (Английский)
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for дать леща meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Словарь Михельсона говорит, что был такой глагол лещить - колоть, раскалывать, обычно камень - производить лескъ (Ср. Лескать, ляскать — хлестать).От него лескъ, лещ - удар со всего размаху, сопровождающийся звуком, как от бича.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Карел Чапек",
          "text": "Тут доктор из Костельца развернулся и дал волшебнику Мадияшу такого тумака, или леща, в спину, что загремело так, будто гром грянул.",
          "title": "Большая докторская сказка",
          "translator": "Д. Горбов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "шлёпнуть, хлестнуть, дать затрещину"
      ],
      "id": "ru-дать_леща-ru-phrase-1Ec4nNU6",
      "raw_glosses": [
        "разг., эвф. шлёпнуть, хлестнуть, дать затрещину"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdatʲ lʲɪˈɕːa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bitchslap"
    }
  ],
  "word": "дать леща"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Словарь Михельсона говорит, что был такой глагол лещить - колоть, раскалывать, обычно камень - производить лескъ (Ср. Лескать, ляскать — хлестать).От него лескъ, лещ - удар со всего размаху, сопровождающийся звуком, как от бича.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Карел Чапек",
          "text": "Тут доктор из Костельца развернулся и дал волшебнику Мадияшу такого тумака, или леща, в спину, что загремело так, будто гром грянул.",
          "title": "Большая докторская сказка",
          "translator": "Д. Горбов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "шлёпнуть, хлестнуть, дать затрещину"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., эвф. шлёпнуть, хлестнуть, дать затрещину"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdatʲ lʲɪˈɕːa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bitchslap"
    }
  ],
  "word": "дать леща"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-26 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (749e5e0 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.