"глухо" meaning in All languages combined

See глухо on Wiktionary

Adjective [Русский]

IPA: ˈɡɫuxə Audio: Ru-глухо.ogg
Etymology: От ??
  1. разг. преисполнено тишины Tags: colloquial
    Sense id: ru-глухо-ru-adj-cMlGKibY
  2. перен. далеко от населённых, обжитых мест Tags: figuratively
    Sense id: ru-глухо-ru-adj-s3IXSM4A
  3. прост. безнадёжно, тщетно Tags: colloquial
    Sense id: ru-глухо-ru-adj-vHkfkK62
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: тихо, дико, пустынно, безлюдно Derived forms: глухо как в танке

Adjective [Русский]

  1. краткая форма среднего рода единственного числа прилагательного глухой Tags: form-of Form of: глухой
    Sense id: ru-глухо-ru-adj-xBZwqRQJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Русский]

IPA: ˈɡɫuxə Audio: Ru-глухо.ogg
Etymology: Происходит от праслав. *gluxъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. глоухыи, ст.-слав. глѹхъ, русск. глухой, укр. глухи́й, болг. глух, сербохорв. глу̑х, словенск. glȗh, чеш., словацк. hluchý, польск. głuchy, в.-луж. hłuchi, н.-луж. głuchy. Ср. также: лит. glusnùs «послушный, внимательный», наряду с лит. klusnùs — то же, жем. klùsas «глуховатый», латышск. kluss «тихий, спокойный». Предположит. индоевроп. праформа *k'lous- с изменением k' > k > g; ср.: русск. слушать и лит. klausýti «слушать», лит. gusnùs «послушный» и klùsas «тугой на ухо». Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. тихо, неотчётливо, без ясного звонкого звука
    Sense id: ru-глухо-ru-adv-Ps7oYrzM
  2. лингв. без участия голоса (о согласных звуках)
    Sense id: ru-глухо-ru-adv-CqGxtqyk Topics: linguistics
  3. перен. не воспринимая что-либо, не интересуясь, не испытывая и не показывая чувств Tags: figuratively
    Sense id: ru-глухо-ru-adv-2wTm-llx
  4. перен. не очень отчётливо (о боли, отрицательных эмоциях) Tags: figuratively
    Sense id: ru-глухо-ru-adv-1ZRIl4Xy
  5. перен. без просветов, отверстий или проходов Tags: figuratively
    Sense id: ru-глухо-ru-adv-0n6aHare
  6. перен. образуя сплошную заросль Tags: figuratively
    Sense id: ru-глухо-ru-adv-8q~8D7H9
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "звонко"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "громко"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "звонко"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "заинтересованно"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "остро"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "настежь"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "редко"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *gluxъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. глоухыи, ст.-слав. глѹхъ, русск. глухой, укр. глухи́й, болг. глух, сербохорв. глу̑х, словенск. glȗh, чеш., словацк. hluchý, польск. głuchy, в.-луж. hłuchi, н.-луж. głuchy. Ср. также: лит. glusnùs «послушный, внимательный», наряду с лит. klusnùs — то же, жем. klùsas «глуховатый», латышск. kluss «тихий, спокойный». Предположит. индоевроп. праформа *k'lous- с изменением k' > k > g; ср.: русск. слушать и лит. klausýti «слушать», лит. gusnùs «послушный» и klùsas «тугой на ухо». Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1856–1858 гг.",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1856–1858 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Как-то, давным-давно тому назад, один его поклонник и друг, тоже немец и тоже бедный, издал на свой счёт две его сонаты, — да и те остались целиком в подвалах музыкальных магазинов; глухо и бесследно провалились они, словно их ночью кто в реку бросил.",
          "title": "Дворянское гнездо"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Почта», 1887 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Ямщик, приподнявшись, два раза хлестнул по беспокойной пристяжной, и тройка глухо застучала по пыльной дороге.",
          "title": "Почта"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тихо, неотчётливо, без ясного звонкого звука"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adv-Ps7oYrzM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Капарушкина",
          "collection": "Международный аспирантский вестник",
          "date": "2014",
          "ref": "Д. И. Капарушкина, «Особенности произношения русских звонких и глухих взрывных согласных корейскими учащимися», 2014 г. // «Международный аспирантский вестник»",
          "text": "Согласно данным таблицы 1, в позиции СГ русские звонкие взрывные [б], [д], [г] в большинстве случаев произносятся глухо, как ослабленные корейские взрывные согласные",
          "title": "Особенности произношения русских звонких и глухих взрывных согласных корейскими учащимися"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без участия голоса (о согласных звуках)"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adv-CqGxtqyk",
      "raw_glosses": [
        "лингв. без участия голоса (о согласных звуках)"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Нина Садур",
          "date": "1982",
          "ref": "Нина Садур, «Что-то откроется», 1982 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ситуация была изящной, странной, авантюрной, а Петров, как всегда, неизящно, тяжело и глухо отреагировал.",
          "title": "Что-то откроется"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не воспринимая что-либо, не интересуясь, не испытывая и не показывая чувств"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adv-2wTm-llx",
      "raw_glosses": [
        "перен. не воспринимая что-либо, не интересуясь, не испытывая и не показывая чувств"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Радзинский",
          "date": "1985",
          "ref": "Олег Радзинский, «Творчество», 1985 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он пошевелился, но боль глухо отозвалась внизу, и это была старая, уже чувствованная боль.",
          "title": "Творчество"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не очень отчётливо (о боли, отрицательных эмоциях)"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adv-1ZRIl4Xy",
      "raw_glosses": [
        "перен. не очень отчётливо (о боли, отрицательных эмоциях)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Семёнов",
          "date": "1917",
          "ref": "С. Т. Семёнов, «Односельцы», 1917 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Притушенный огонь в фонаре брезжил сквозь накинутый чехол слабыми, мелкими искрами; глухо закрытое парусиновой шторой окно не впускало света снаружи, хотя по расчёту Константина Ивановича должно наступить уже утро.",
          "title": "Односельцы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без просветов, отверстий или проходов"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adv-0n6aHare",
      "raw_glosses": [
        "перен. без просветов, отверстий или проходов"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б. А. Пильняк",
          "date": "1924",
          "ref": "Б. А. Пильняк, «Мать сыра-земля», 1924 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Спустился в овраг, влез на гору, зашел в места совсем забытые и заброшенные, глухо росли здесь дубы и клены, подрастал орешник, ― стал спускаться по обрыву, цепляясь за кусты, посыпался пыльный щебень.",
          "title": "Мать сыра-земля"
        }
      ],
      "glosses": [
        "образуя сплошную заросль"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adv-8q~8D7H9",
      "raw_glosses": [
        "перен. образуя сплошную заросль"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-глухо.ogg",
      "ipa": "ˈɡɫuxə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Ru-глухо.ogg/Ru-глухо.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-глухо.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "негромко"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тихо"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "равнодушно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "безразлично"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "смутно"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "тупо"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "наглухо"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "плотно"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "непроницаемо"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "густо"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "плотно"
    }
  ],
  "word": "глухо"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шумно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "людно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "цивилизованно"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские предикативы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "глухо как в танке"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1903",
          "ref": "И. А. Бунин, «Золотое дно», 1903 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Звон бубенчиков замирает, и нас охватывает гробовое молчание. ― Уж и глухо же тут! ― говорит Корней, слезая с козел, и голос его странно звучит возле пустых стен.",
          "title": "Золотое дно"
        }
      ],
      "glosses": [
        "преисполнено тишины"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adj-cMlGKibY",
      "raw_glosses": [
        "разг. преисполнено тишины"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1918",
          "ref": "А. С. Грин, «Вперёд и назад», 1918 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там глухо: леса, тьма, враги и звери; не на кого там оглянуться.",
          "title": "Вперёд и назад"
        }
      ],
      "glosses": [
        "далеко от населённых, обжитых мест"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adj-s3IXSM4A",
      "raw_glosses": [
        "перен. далеко от населённых, обжитых мест"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "безнадёжно, тщетно"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adj-vHkfkK62",
      "raw_glosses": [
        "прост. безнадёжно, тщетно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-глухо.ogg",
      "ipa": "ˈɡɫuxə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Ru-глухо.ogg/Ru-глухо.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-глухо.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тихо"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "дико"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пустынно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "безлюдно"
    }
  ],
  "word": "глухо"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные в единственном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные в краткой форме/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные среднего рода/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 3 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы прилагательных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "глухой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "краткая форма среднего рода единственного числа прилагательного глухой"
      ],
      "id": "ru-глухо-ru-adj-xBZwqRQJ",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "глухо"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "звонко"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "громко"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "звонко"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "заинтересованно"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "остро"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "настежь"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "редко"
    }
  ],
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русский язык",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *gluxъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. глоухыи, ст.-слав. глѹхъ, русск. глухой, укр. глухи́й, болг. глух, сербохорв. глу̑х, словенск. glȗh, чеш., словацк. hluchý, польск. głuchy, в.-луж. hłuchi, н.-луж. głuchy. Ср. также: лит. glusnùs «послушный, внимательный», наряду с лит. klusnùs — то же, жем. klùsas «глуховатый», латышск. kluss «тихий, спокойный». Предположит. индоевроп. праформа *k'lous- с изменением k' > k > g; ср.: русск. слушать и лит. klausýti «слушать», лит. gusnùs «послушный» и klùsas «тугой на ухо». Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1856–1858 гг.",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Дворянское гнездо», 1856–1858 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Как-то, давным-давно тому назад, один его поклонник и друг, тоже немец и тоже бедный, издал на свой счёт две его сонаты, — да и те остались целиком в подвалах музыкальных магазинов; глухо и бесследно провалились они, словно их ночью кто в реку бросил.",
          "title": "Дворянское гнездо"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1887",
          "ref": "А. П. Чехов, «Почта», 1887 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Ямщик, приподнявшись, два раза хлестнул по беспокойной пристяжной, и тройка глухо застучала по пыльной дороге.",
          "title": "Почта"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тихо, неотчётливо, без ясного звонкого звука"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Капарушкина",
          "collection": "Международный аспирантский вестник",
          "date": "2014",
          "ref": "Д. И. Капарушкина, «Особенности произношения русских звонких и глухих взрывных согласных корейскими учащимися», 2014 г. // «Международный аспирантский вестник»",
          "text": "Согласно данным таблицы 1, в позиции СГ русские звонкие взрывные [б], [д], [г] в большинстве случаев произносятся глухо, как ослабленные корейские взрывные согласные",
          "title": "Особенности произношения русских звонких и глухих взрывных согласных корейскими учащимися"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без участия голоса (о согласных звуках)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "лингв. без участия голоса (о согласных звуках)"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Нина Садур",
          "date": "1982",
          "ref": "Нина Садур, «Что-то откроется», 1982 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ситуация была изящной, странной, авантюрной, а Петров, как всегда, неизящно, тяжело и глухо отреагировал.",
          "title": "Что-то откроется"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не воспринимая что-либо, не интересуясь, не испытывая и не показывая чувств"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. не воспринимая что-либо, не интересуясь, не испытывая и не показывая чувств"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Радзинский",
          "date": "1985",
          "ref": "Олег Радзинский, «Творчество», 1985 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он пошевелился, но боль глухо отозвалась внизу, и это была старая, уже чувствованная боль.",
          "title": "Творчество"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не очень отчётливо (о боли, отрицательных эмоциях)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. не очень отчётливо (о боли, отрицательных эмоциях)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Семёнов",
          "date": "1917",
          "ref": "С. Т. Семёнов, «Односельцы», 1917 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Притушенный огонь в фонаре брезжил сквозь накинутый чехол слабыми, мелкими искрами; глухо закрытое парусиновой шторой окно не впускало света снаружи, хотя по расчёту Константина Ивановича должно наступить уже утро.",
          "title": "Односельцы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без просветов, отверстий или проходов"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. без просветов, отверстий или проходов"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б. А. Пильняк",
          "date": "1924",
          "ref": "Б. А. Пильняк, «Мать сыра-земля», 1924 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Спустился в овраг, влез на гору, зашел в места совсем забытые и заброшенные, глухо росли здесь дубы и клены, подрастал орешник, ― стал спускаться по обрыву, цепляясь за кусты, посыпался пыльный щебень.",
          "title": "Мать сыра-земля"
        }
      ],
      "glosses": [
        "образуя сплошную заросль"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. образуя сплошную заросль"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-глухо.ogg",
      "ipa": "ˈɡɫuxə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Ru-глухо.ogg/Ru-глухо.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-глухо.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "негромко"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тихо"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "равнодушно"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "безразлично"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "смутно"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "тупо"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "наглухо"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "плотно"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "непроницаемо"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "густо"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "плотно"
    }
  ],
  "word": "глухо"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шумно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "людно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "цивилизованно"
    }
  ],
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские предикативы",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русский язык",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "глухо как в танке"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1903",
          "ref": "И. А. Бунин, «Золотое дно», 1903 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Звон бубенчиков замирает, и нас охватывает гробовое молчание. ― Уж и глухо же тут! ― говорит Корней, слезая с козел, и голос его странно звучит возле пустых стен.",
          "title": "Золотое дно"
        }
      ],
      "glosses": [
        "преисполнено тишины"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. преисполнено тишины"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1918",
          "ref": "А. С. Грин, «Вперёд и назад», 1918 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там глухо: леса, тьма, враги и звери; не на кого там оглянуться.",
          "title": "Вперёд и назад"
        }
      ],
      "glosses": [
        "далеко от населённых, обжитых мест"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. далеко от населённых, обжитых мест"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "безнадёжно, тщетно"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. безнадёжно, тщетно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-глухо.ogg",
      "ipa": "ˈɡɫuxə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Ru-глухо.ogg/Ru-глухо.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-глухо.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тихо"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "дико"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пустынно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "безлюдно"
    }
  ],
  "word": "глухо"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Прилагательные в единственном числе/ru",
    "Прилагательные в краткой форме/ru",
    "Прилагательные среднего рода/ru",
    "Русский язык",
    "Словоформы/ru",
    "Статьи с 3 омонимами/ru",
    "Формы прилагательных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "глухой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "краткая форма среднего рода единственного числа прилагательного глухой"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "глухо"
}

Download raw JSONL data for глухо meaning in All languages combined (11.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.